有奖纠错
| 划词

Lorsque des moyens d'ouverture mécaniques ou explosifs sont employés, les mines indétectables ne présentent aucun avantage militaire.

如果采用机械或爆破方法排,则采用不没有任何事上好处。

评价该例句:好评差评指正

Les mines indétectables procurent-elles quelque avantage militaire, eu égard, par exemple, aux méthodes de détection des mines à distance?

是否有要求做到不任何事上好处,例如在考虑到远距离探方法情况下?

评价该例句:好评差评指正

La Convention exige principalement que les explosifs plastiques indétectables soient “marqués” par adjonction de certains produits chimiques, énumérés dans une annexe.

公约主要要求是通过对本来难以侦塑炸药添加附件中所列某些化学品来进行“标记”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes la première grande puissance militaire à renoncer à toutes les mines terrestres indétectables et à toutes les mines terrestres persistantes.

我们是第一个明确表示要放弃所有无法探和所有持久性主要事大国。

评价该例句:好评差评指正

Les mines indétectables posées aléatoirement menacent elles aussi les forces militaires opérant dans un milieu qui a été le théâtre de conflits.

随机布设还威胁到在冲突结束后环境中活动

评价该例句:好评差评指正

Les mines indétectables retardent la reprise d'une vie normale et menacent ceux qui participent à la reconstruction ou l'apport d'une aide après un conflit.

会拖延回复正常状态,危及从事冲突后重建或援助人员生命。

评价该例句:好评差评指正

Les mines indétectables n'apportent pas d'avantage militaire écrasant, si ce n'est lorsqu'elles sont employées à des fins très précises et bien définies.

除了明确界定具体用途之外,不不具有很大事上好处。

评价该例句:好评差评指正

Les mines indétectables retardent et perturbent leurs activités en ralentissant le déminage, en détruisant leurs véhicules et en tuant et mutilant leur personnel.

会拖延和阻挠其活动,延缓清除,毁坏其车辆,伤残其人员。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les zones marquées et surveillées, les MAMAP indétectables entravent considérablement les opérations de déminage humanitaire, qui sont dès lors plus coûteuses et plus longues.

即使是在竖有标志和受监区内,不非杀伤人员也会严重阻碍人道主义排工作,使其费用更高、时间更长。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc penser qu'il existe des explosifs qui ne sont pas des explosifs plastiques soumis aux dispositions de la Convention et qui sont indétectables par les appareils d'échantillonnage existants.

这样便出现了这样一种能性:一些现有采样装置无法探爆炸物,而这些爆炸物又并非那些受公约管束塑炸药。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a renforcé la liberté de mouvement des personnes, des biens et des services à travers les frontières internationales, rendant ainsi indétectables les opérations clandestines comme la traite des personnes.

全球化为人员、物资和服务在国际间更自由流动提供了方便,但却不知觉为诸如贩卖人口等秘密活动提供了掩护。

评价该例句:好评差评指正

Ces types d'amputations et de blessures indétectables sont comparables, selon les experts et les médecins, à celles imputables à l'utilisation d'explosifs denses à métal inerte, une arme illégale et extrêmement dangereuse.

根据专家和医生说法,在使用一种非法并且非常危险武器——高密度惰性金属炸弹后,总会造成这些类型截肢和难以检弹片。

评价该例句:好评差评指正

Parce que la thérapie antirétrovirale ramène la charge virale à des niveaux indétectables chez la plupart des patients qui s'en tiennent aux combinaisons prescrites, il est possible qu'elle réduise de manière importante l'infectivité.

由于抗逆转录病毒疗法把遵守合并疗程大部分病人病毒含量降低到不水平,抗逆转录病毒疗法有能大为减少病毒感染能力。

评价该例句:好评差评指正

Même si les routes et les pistes sont balayées par des détecteurs toujours plus perfectionnés, les mines équipées d'un dispositif qui les rend détectables, fut-il des plus simples, seront trouvées et enlevées plus aisément que des engins indétectables.

尽管采用日益复杂器扫描有关道路和段,但甚至具有最起码也比不武器更容易被发现和处理。

评价该例句:好评差评指正

Le fait pour les mines autres que les mines antipersonnel, ou MAMAP, d'être indétectables ne procure guère d'avantages militaires, mais a un impact considérable sur la population locale et les travailleurs humanitaires.

非杀伤人员如果不,并没有什么事上好处,但对当人口和人道主义援助工作人员具有相当大影响。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième catégorie de méthodes criminelles organisées mises à profit est ce qu'on pourrait qualifier de “crime d'appui logistique”, qui consiste à faciliter et à rendre indétectable le mouvement de personnes ou de fonds à travers les frontières nationales.

以将使用第二类有组织犯罪手段描述为“后勤支援”犯罪,即便于人员和金钱很容易进行不被觉察跨国界移动犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada appuie l'interdiction de l'utilisation de mines antivéhicules indétectables et continuera de promouvoir l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant concernant les mines autres que les mines antipersonnel à la prochaine réunion en novembre de la Convention relative à certaines armes.

加拿大还支持禁止使用无法检反车辆并将在11月份《常规武器公约》下一次年度会议上继续促进制定一部规范杀伤人员以外具有法律约束力文书。

评价该例句:好评差评指正

La falsification et le vol de documents par exemple, permettent non seulement de faciliter et de rendre indétectable le mouvement des membres de groupes terroristes, mais aussi de dégager des revenus illicites servant à financer des voyages et d'autres activités.

例如,伪造公文和偷窃不仅方便了恐怖主义集团成员自由和不被觉察移动,还以创造犯罪收益来资助旅行和其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent document, les mines sont considérées comme étant indétectables si elles contiennent moins que l'équivalent de huit grammes de fer, comme c'est le cas pour les mines antipersonnel en vertu du paragraphe 2, alinéa a, de l'Annexe technique du Protocole II modifié.

为本文件,如果相当含铁量低于8克,即被认为是“不,经修正后第二号附加议定书技术附件第2段(a)分段已经对杀伤人员适用这一标准。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.

还将有助于我们作出努力,最终禁止或限制会在人体中留下无法发现碎片武器、和诱杀装置、燃烧武器、迷盲激光武器和战争遗留爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chemiserie, chemisette, chemisier, chémodectome, chemokinèse, chémosie, chémotique, chémotron, chemurgie, chênaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月

Des réponses faites par ordinateur indétectables à la correction.

无法检测到计算机对更正做出反应。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

Il a réduit son métabolisme à un niveau indétectable pour survivre à des conditions environnementales extrêmes.

他将新陈代谢降低到无法检测水平,以在极境条件下生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Pour les policiers, dans ce type de situation, il est impératif de porter plainte rapidement car les éventuels produits sont vite indétectables.

- 对于警察来说,在这种情况下,必须迅速提出投诉,任何产品都很容易被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Une Technologie qui permet parfois de passer de la surveillance à l'espionnage, comme avec ce réveil qui cache une caméra miniature, quasi indétectable.

- 有时允许您从监视切换到间谍技术,就像这个隐藏微型摄像头闹钟一样,几乎无法检测到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

C'est parce qu'on sait depuis longtemps, depuis le milieu des années 90, que quelqu'un qui est sous trithérapie ou sous multithérapie et qui prend correctement son traitement a une charge virale indétectable.

我们很早就知道,自 1990 年代中期以来, 接受三联疗法或多疗法并正确接受治疗病毒载量无法检测。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n’y a qu’une infime différence entre les sillages et la poussière qui les entoure, c’est pourquoi ils sont indétectables à une distance proche. Cette différence ne peut être observée qu’à une distance de quatre années-lumière, comme ici.

尾迹与周围尘埃只有细微差别,所以在近处看不到,只有在我们这四光年远位置,它才能被观察到。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf si ces dernières sont en plastique, rapport au fait que c'est indétectable au rayon X et que les chirurgiens galèrent à enlever les tout petits bouts qui se cachent dans le corps des blessés.

除非它们由塑料制成它无法被X射线检测到,外科医生很难去除隐藏在伤者体内微小碎片。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

D'un point de vue gustatif, c'est indétectable.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Depuis sa charge virale est restée indétectable.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Avec cette nouvelle technique, l'effraction dure très peu de temps et est quasiment indétectable.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

« Nous allons, avec l'Agence du médicament, proposer à ces deux patients qui ont repris la trithérapie d'arrêter leur traitement, sous suivi médical. Si, après trois mois, les cellules infectées sont toujours indétectables, on pourra alors parler de guérison fonctionnelle » , signale-t-il.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chêne-vert, chènevière, chênevière, chènevis, chenevixite, chènevotte, chènevotter, chênevotter, chengal, chengbolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接