Son indifférence me rend fou.
他漠不关心的我发狂。
Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?
您会给予冷漠的回答吗?
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.
家都应向当权者要求一项可防制我们冷漠的法令。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和漠不关心。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词不是恨,是冷漠。
Nul doute qu'au cours de l'histoire, d'autres survivants de ce genre sont morts dans l'indifférence générale.
无疑历史上还有这类部落幸存者在社会普遍的冷漠中消亡。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解为漠不关心。
Ils rencontrent l'indifférence générale .
他们受到了家的冷淡。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害的工具!
Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire.
如果不去处理这一问题,那将是一种错误的、自杀式的麻木不仁。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感的样子, 家都知道他对别人的痛苦无动于衷。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Combien de vieillards meurent dans l'indifférence?
有多少老人被人遗忘地死去?
Il n'y a pas d'indifférence possible.
绝不能容忍袖手旁观的做法。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依是沾沾自喜和漠不关心。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活的时候,您有时感到反感和冷漠。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意的时刻,不是漠不关心的时刻。
Israël agit dans l'indifférence générale, les grandes puissances menant la politique du deux poids, deux mesures.
以色列是在一片承诺中这样做,因为国推行一项双重标准政策。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jouer l'indifférence, Pour mieux tirer les ficelles.
假装无所谓,是为了更好演绎。
On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.
自己成了赌注,却漠关心听凭别人摆布。
Son silence, les britanniques vont le prendre pour de l'indifférence.
英国人会认为的沉默是冷漠的。
Comment a-t-on pu en arriver là dans une indifférence générale ?
大家怎么会产生一种普遍冷漠的状态呢?
Enfin, pour être plus précis, le pays est marqué par l'indifférence.
更说,这个国家充满了冷漠。
Cette haine ressemble beaucoup à de l’indifférence passionnée que vous auriez pour moi.
“这种强烈的仇恨倒很像您对我的强烈的冷淡。”
Il prononça ce mot avec indifférence et comme s’il pensait à autre chose.
随口说了这句话,仿佛还在想着旁的事。
Les deux premiers jours de sa vie, il se développa dans la plus grande indifférence.
在其生命的最初两天里,它默默无闻生长着。
Elle répondit avec indifférence : — Ah bah !
关心回答说:“啊!
Noirtier parut calmé par ces paroles, et ses yeux se tournèrent avec indifférence d’un autre côté.
“好吧,请再忍耐一天,我说话是算数的。”诺瓦蒂埃听了这几句话似乎平静了,的眼睛漠然转到另一个方向。
Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.
斯万对金钱毫在乎,对每个人都亲切,对人体贴,对这些,奥黛特越来越赞叹已。
Tout péché était mortel et toute indifférence criminelle.
凡罪孽都是致命的,一切冷漠都是犯罪。
Pendant ce temps, Marcus Flint s'était emparé du Souafle et avait marqué cinq buts dans l'indifférence générale.
马库斯弗林持抓住鬼飞球,投中了五次,却没有一个人注意。
Ah ! fis-je un peu ébranlé dans mon indifférence, et les caractères de ce livre sont-ils beaux ?
“啊,”我有点吃惊了,“这本书的字体漂亮吗?”
Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.
接着又恢复了那种初次受圣礼者对世情的淡漠感。
Mon premier sentiment a été la répulsion, le second l’indifférence, le troisième la curiosité.
“我最初觉得恐怖,后来就麻木了,最后就觉得好奇。”
(Rires) Pour survivre dans cette indifférence, nous cherchons un sens au non-sens.
(笑)为了在这种漠视中生存,我们试图在无意义中寻找意义。
Ça aussi, ça exprime de manière impolie, vulgaire, de l'indifférence totale.
这也以粗鲁、粗俗的方式表达出了在乎。
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.
你的辱骂列车在我冷漠的轨道上运行。
Hans fermait les yeux avec indifférence, et mon oncle regardait sans comprendre.
汉恩斯冷淡闭着眼睛,叔父明白注视着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释