有奖纠错
| 划词

Son indifférence me rend fou.

他漠不关心的我发狂。

评价该例句:好评差评指正

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

家都应向当权者要求一项可防制我们冷漠的法令。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.

我们必须克服无知和漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.

爱的反义词不是恨,是冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute qu'au cours de l'histoire, d'autres survivants de ce genre sont morts dans l'indifférence générale.

无疑历史上还有这类部落幸存者在社会普遍的冷漠中消亡。

评价该例句:好评差评指正

Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.

欧盟的立场不应被解为漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Ils rencontrent l'indifférence générale .

他们受到了家的冷淡。

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害的工具!

评价该例句:好评差评指正

Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire.

如果不去处理这一问题,那将是一种错误的、自杀式的麻木不仁

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.

奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶的表现。

评价该例句:好评差评指正

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感的样子, 家都知道他对别人的痛苦无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Combien de vieillards meurent dans l'indifférence?

有多少老人被人遗忘地死去?

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'indifférence possible.

绝不能容忍袖手旁观的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.

总的情况依是沾沾自喜和漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.

或许在一起生活的时候,您有时感到反感和冷漠。

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

现在不是自鸣得意的时刻,不是漠不关心的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Israël agit dans l'indifférence générale, les grandes puissances menant la politique du deux poids, deux mesures.

以色列是在一片承诺中这样做,因为国推行一项双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“战时不便之事”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字, 八字法锚泊, 八字胡, 八字脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Jouer l'indifférence, Pour mieux tirer les ficelles.

假装无所谓,是为了更好演绎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.

自己成了赌注,却漠关心听凭别人摆布。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Son silence, les britanniques vont le prendre pour de l'indifférence.

英国人会认为的沉默是冷漠的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Comment a-t-on pu en arriver là dans une indifférence générale ?

大家怎么会产生一种普遍冷漠的状态呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, pour être plus précis, le pays est marqué par l'indifférence.

说,这个国家充满了冷漠。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette haine ressemble beaucoup à de l’indifférence passionnée que vous auriez pour moi.

“这种强烈的仇恨倒很像您对我的强烈的冷淡。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il prononça ce mot avec indifférence et comme s’il pensait à autre chose.

随口说了这句话,仿佛还在想着旁的事。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux premiers jours de sa vie, il se développa dans la plus grande indifférence.

在其生命的最初两天里,它默默无闻生长着。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Elle répondit avec indifférence : — Ah bah !

关心回答说:“啊!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier parut calmé par ces paroles, et ses yeux se tournèrent avec indifférence d’un autre côté.

“好吧,请再忍耐一天,我说话是算数的。”诺瓦蒂埃听了这几句话似乎平静了,的眼睛漠然转到另一个方向。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.

斯万对金钱毫在乎,对每个人都亲切,对人体贴,对这些,奥黛特越来越赞叹已。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout péché était mortel et toute indifférence criminelle.

凡罪孽都是致命的,一切冷漠都是犯罪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant ce temps, Marcus Flint s'était emparé du Souafle et avait marqué cinq buts dans l'indifférence générale.

马库斯弗林持抓住鬼飞球,投中了五次,却没有一个人注意

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu ébranlé dans mon indifférence, et les caractères de ce livre sont-ils beaux ?

“啊,”我有点吃惊了,“这本书的字体漂亮吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.

接着又恢复了那种初次受圣礼者对世情的淡漠感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon premier sentiment a été la répulsion, le second l’indifférence, le troisième la curiosité.

“我最初觉得恐怖,后来就麻木了,最后就觉得好奇。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Pour survivre dans cette indifférence, nous cherchons un sens au non-sens.

(笑)为了在这种漠视中生存,我们试图在无意义中寻找意义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça aussi, ça exprime de manière impolie, vulgaire, de l'indifférence totale.

这也以粗鲁、粗俗的方式表达出了在乎。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.

你的辱骂列车在我冷漠的轨道上运行。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans fermait les yeux avec indifférence, et mon oncle regardait sans comprendre.

汉恩斯冷淡闭着眼睛,叔父明白注视着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病, 巴比伦, 巴比伦尼亚, 巴比那草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接