有奖纠错
| 划词

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Sur le long terme, les glaciers sont vitaux pour les rivières asiatiques, notamment l Indus et leGange.

“从长远来看,冰川是亚洲重要河流的源头,包括印度和恒河。

评价该例句:好评差评指正

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了必要的困难。

评价该例句:好评差评指正

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着适当地挪用资源以助长战争。

评价该例句:好评差评指正

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行适当的能会导致适当领导人的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该份讲话中,美国总统几次恰当地提到马来西亚。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比暴力战略更加有效。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个人施加过分的负担。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续应有的影响力。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil, en pareil cas, devrait agir de manière décisive et sans retard indu pour appliquer les mesures coercitives.

在此类情况中,安理会应常果断地采取行动,避免在落实强制执行措施方面出现必要的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果受到过分限制,建造反应堆的速度还以进一步提高。

评价该例句:好评差评指正

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有必要的扰下展开其活动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

评价该例句:好评差评指正

En général, il y a conflit d'intérêts lorsqu'une décision prise par un fonctionnaire génère pour lui un avantage économique ou financier indu.

一般来说,当公职人员因其做出的决定而获得当的经济或者财政好处时就发生了利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que chaque solution politique doit être examinée avec circonspection pour éviter l'exclusion indue des groupes qui auraient besoin de protection.

接受这些基本原则就必须谨慎地比较各种政策,以便避免公平地排除了需要保护的群体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇间的, 唇静脉, 唇疽, 唇菌, 唇口成形术, 唇枯舌烂, 唇连合, 唇裂, 唇瘤, 唇面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il atteindra l'Indus, le grand fleuve qui borde l'Inde.

他将到达Indus河,这是一条与印度接壤的大河。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est vrai que ce jardinet n’en possédait que deux. L’heure indue faisait nouveau le spectacle.

,小花园里只有两株树。在这个反常的钟点,景物也焕一新。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 4. Le fumeur de roulées qui " en a un peu marre je prendrais bien une indus"

那个 " 有点受够了,我想采取一种方式 " 的卷烟者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Cependant, le gouvernement et le Parlement devront aller plus loin pour mettre fin aux avantages indus et aux évasions fiscales.

而,我们的政府和议会也应该进一步制止利益和逃税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'était pour tirer un bénéfice économique indu de la part des consommateurs.

- 从消费者那里获取的经济利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est juste qu'ils gagnent de l'argent de manière indue.

只是他们赚钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'Indus, principal fleuve du pays, envahit toujours les villes et les campagnes sur des kilomètres.

- 印度河,该国的主要河流,仍侵入城市和乡村数英里。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Mais la civilisation indienne trouve ses origines au VIe siècle avant notre ère autour du fleuve Indus, anciennement appelé le Sindhu.

但印度文明起源于公元前 6 世纪的印度河沿岸,以前称为Sindhu。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La civilisation de l'Indus pourrait avoir été détruite par de grandes inondations.

- 印度河文明可能会被大洪水摧毁。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Le Sindhu va aussi donner " Hindustan" , littéralement " le pays de l'Indus" ou encore " Al-Hind" , utilisé par les peuples arabes.

Sindhu也可以指" Hindustan" ,字面意思是“印度河流域的国家”,阿拉伯人也会使用“Al-Hind”。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et cela ne pas fait d'un médicament conservé à une température indue perdrait par là même ses vertus thérapeutiques et pourrait présenter des dangers pour la santé.

储存在温度下的药物将因此失去治疗特性,并可能危害健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Trouver un logement pour la rentrée, une préoccupation pour de nombreux étudiants, mais derrière certaines annonces se cachent des appartements fantômes, des demandes de caution indues.

- 为学年开始寻找住宿,这是许多学生关心的问题,但在一些广告背后隐藏着幽灵公寓,的押金要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Surnommé le peuple oiseau, les Mohanas sont les descendants directs de la civilisation de la vallée de l'Indus, aussi brillante que les civilisations égyptiennes ou mésopotamiennes.

- 绰号鸟人,Mohanas 是印度河流域文明的直系后裔,与埃及或美索达米亚文明一样辉煌。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Plus que centenaire, l'archéologie au Pakistan se fait aussi en français, la raison est toute simple, la découverte des trésors archéologiques de la vallée de l'Indus par des équipes d'archéologues français.

一个多世纪以来,巴基斯坦的考古学也是用法语进行的,理由很简单,印度河谷的考古宝藏是由法国考古学队伍发现的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu fais partie de ceux qui ont du mal à dormir la nuit et se réveillent à des heures indues, as-tu maintenant une idée plus claire de la raison pour laquelle cela t'arrive?

如果你是晚上难以入睡并在奇怪的时间醒来的人,你现在是否更清楚为什么会发生这种情况?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Maintenant, des steamboats parcourent à grande vitesse l’Indus, le Gange, et un chemin de fer, qui traverse l’Inde dans toute sa largeur en se ramifiant sur son parcours, met Bombay à trois jours seulement de Calcutta.

如今在恒河与印度河上,有快速轮船航行。又有一条大铁路横贯整个印度,并且沿途还有支线。只用三天,就可从孟买到达加尔各答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Dans le sud du Pakistan, notamment, le fleuve Indus a tellement grossi que les autorités locales ont dû ouvrir les vannes d'un barrage où il coule plus de 600 000 mètres cubes d'eau par seconde.

特别是在巴基斯坦南部,印度河已经变得如此之大,以至于地方打开一座大坝的闸门,那里每秒有超过 600,000 立方米的水流过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Cette somme correspond à ce que la collectivité territoriale a versé à la SNCM mais que la commission européenne a obligé en mai dernier la compagnie a rembourser en considérant la somme comme une subvention indue.

这笔款项与地方局向SNCM支付的费用相对应,但欧盟委员会去年五月将这笔款项视为补贴,迫使该公司偿还这笔款项。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On craint le pire puisque le principal fleuve du pays, l'Indus, menace à présent de déborder.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蠢头蠢脑, 蠢猪, , , 踔厉, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳穿某人的骗局, 戳刺(击剑),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接