有奖纠错
| 划词

Cette procédure est nécessaire pour se garder des allégations de fraude ou d'indélicatesse que la défense pourrait faire.

对辩方可能会声称证据被改变在保存证据时有不当行为的必措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

他从墓园回家后和他母亲谈过,母亲责备他言辞不当

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fut ébahie de sa bravoure, bien qu’elle y sentît une sorte d’indélicatesse et de grossièreté naïve qui la scandalisa.

匹夫之勇使她目瞪然她也觉得他气粗鲁庸俗,令人反感。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je veux dire que c’est de la pure indélicatesse. Autant dépouiller Mr. Fogg, et lui prendre l’argent dans la poche !

“我说这简直太漂亮这简直是要把福克先生袋里钱都挖出来,等于是要夺去他全部财产!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Même nos indélicatesses me manquent par avance.

甚至我们麻木不仁也会提前错过。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Il a mauvais caractère et son principal défaut est l'indélicatesse.

他性格不好,缺点是不懂礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– L'action n'en est pas moins honteuse, dit de Wardes, et l'âge de raison suffit à un gentilhomme pour ne pas commettre une indélicatesse.

“这种行为并不比这更可耻, ”德·沃德斯说, “理性年龄足以让一个绅士不犯任何妥当事情

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让这段罗曼史就这么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝我,我就再也不能像以前那样想着她了。到时候,我若还这样偷偷地打量她,肯定会被她当作难以容忍恶行。您为什么这么看着我,阿德里安?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Le public ne lui pardonnera pas cette indélicatesse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接