有奖纠错
| 划词

Je suis inexprimable de raconter des histoires.

我无法讲述出这故事。

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose qui est inexprimable pour vous.

这是一件对你们无法言表的事情。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre vie, on a toujours des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des rêves irréalisables et des amours inoubliables.

人旳─生,都有─不出旳秘密,挽不旳遗憾,触不到旳不le旳爱。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu les souffrances inexprimables et entendu les récits déchirants de survivants - des récits que partagent les 2,5 millions d'hommes, femmes et enfants qui ont été chassés et déplacés de chez eux et vivent maintenant dans des camps au Soudan et au Tchad.

我目睹无法描述的痛苦,听到令人伤心的逃生的故事——250万男女老幼共同的故事,他们遭到驱赶,离乡背井,现在生活在苏丹和乍得的难民营里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites, lampritite, lamprobolite, lamproie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La forme d'onde qui s'était dessinée devant ses yeux avait quelque chose de plus, quelque chose d'inexprimable.

眼前移动的波形,似乎多了某种,不出来的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il mangea de cette chose inexprimable qu’on appelle de la vache enragée.

吃着人们所谓“疯母牛”的那种不出的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le vieux Fauchelevent cligna de l’œil d’un air inexprimable.

割风老头儿阴阳怪气地挤弄着一只眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cristallins et translucides, ils étaient d'une beauté inexprimable.

晶莹剔透,精美绝伦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Et il respira à pleine poitrine avec un inexprimable soulagement.

他深深地吐了一口气,感到胸中有不出的舒畅。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils revenaient seuls ! … Le jeune garçon éprouva un inexprimable serrement de cœur.

他们没有找到史密斯!… … 少年心里很失望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il y eut un moment d’inexprimable silence où l’on eût entendu voler la mort.

在一阵无法形容的沉默中,好象听到死神在飞

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 六期

Après l'énoncé du verdict, l'actrice, « bouleversée » , a dit sa « déception inexprimable » .

判决宣布后,这位“心烦意乱”的女演员 “感到难以言喻的失望”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parlez, parlez, signora, dit Albert, je vous jure que je vous écoute avec un inexprimable bonheur.

吧,请吧,夫人!”阿尔贝,“我向您保证,倾听您述。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sa poitrine, faisait aller son cœur comme une loque agitée.

他胸臆里袭来一阵尖锐的痛苦,一阵难以表达的烦恼,使他心神惶惑无力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Julien la regarda avec une tendresse inexprimable : Non, se dit-il, elle ne m’aime pas moins.

“不,”他对自己,“是那样爱我。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

… Le jeune garçon éprouva un inexprimable serrement de cœur.

...小男孩感到一股不出的心紧缩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! monsieur, répondit Franz, d’une tristesse inexprimable ; ce matin elle était si défaite que je l’ai à peine reconnue.

“悲伤极了,”他答道,“今天早晨的脸色非常的苍白,我简直认不出了。”

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Elle a très bien exécuté ma commission ; j’ai goûté le plaisir inexprimable de vous revoir, de vous entendre, de vous parler.

把事情办得很妥当。现在能跟你相会,听你话,和你谈心,我真乐死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La pauvreté met tout de suite la vie matérielle à nu et la fait hideuse ; de là d’inexprimables élans vers la vie idéale.

穷苦能立即把物质生活赤裸裸地暴露出来,并使它显得异常丑恶,从而产生使人朝着理想生活发出无可言喻的一往无前的毅力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le journal répandit dans le département les noms des jurés et Mme de Rênal, à l’inexprimable terreur de son mari, voulut venir à Besançon.

报纸将陪审官的名字传遍全省,德·莱纳夫人想去贝藏松,丈夫不禁惊恐万状。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse partit avec un inexprimable serrement de cœur ; et, avant qu’elle eût fait dix pas, le comte lui vit mettre son mouchoir à ses yeux.

伯爵夫人心里带着一种无法形容的痛楚走了。没有走上十步,伯爵就看见用手帕擦眼泪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le fracas était inexprimable ; une fumée enfermée et brûlante faisait presque la nuit sur ce combat. Les mots manquent pour dire l’horreur arrivée à ce degré.

那些嘈杂声真无法形容;在紧闭的火热的浓烟中就象在黑夜中作战一样,已到非笔墨所能形容的恐怖程度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La feuille que tenait M. Madeleine lui échappa des mains, il leva la tête, regarda fixement Javert, et dit avec un accent inexprimable : — Ah !

马德兰先生拿在手里的文件落了下来,他抬起头来,眼睛盯着沙威,用一种无可形容的口气着“啊!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Elle marcha droit au lit. Marius eut un inexprimable moment d’anxiété, mais il y avait près du lit un miroir cloué au mur, c’était là qu’elle allait.

直向床边走来,马吕斯一时慌到无可名状,但是在床边墙上,挂了一面镜子,要去的是这地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang, lancashire, lancastérite, lance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接