有奖纠错
| 划词

L'UNESCO a établi un partenariat en vue de promouvoir la mise en place de « sociétés informationnelles ».

推动发展“信息素养协会”倡议建立合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理门远离国家政治、经济、信息文化中心。

评价该例句:好评差评指正

Un autre orateur a exprimé son appui à toutes les formes de couverture informationnelle des activités de l'ONU en russe.

另一位发言者支持以各种形式对联合国活动进行俄语报道。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer d'améliorer la qualité des bases de données et des systèmes informationnels, notamment les méthodes de comptabilité de l'eau.

需要努力提高数据库信息系统、包括水务核算系统的质

评价该例句:好评差评指正

Pour acquérir une valeur informationnelle, les données doivent être organisées, transformées et présentées d'une façon qui soit également compréhensible par les non-experts.

使数据具有信息价值,必须以对非专业人员来说也具有意义的方式加以编排、转换并表述。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons jouer un rôle majeur dans le renforcement des capacités informationnelles pour nos sociétés et être pleinement associés à ce processus.

我们要成我们的社区信息通信技术能力建设的主要力组成成分。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait pour cela de résoudre les asymétries informationnelles en améliorant les procédures à suivre par les PME pour fournir l'information requise.

这需要通过改进中小企业提供所需信息的程序来克服信息不对称现象。

评价该例句:好评差评指正

L'ISAP pourrait envisager d'organiser une activité de formation régionale sur l'application de la technologie informationnelle de pointe à la collecte et la compilation de données statistiques.

理事会建议亚太统计所不妨探索是否可能举办一次关于先进的信息技术在统计数据的收集编制中的应用区域培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民落得到国家私营门的支持财政补贴,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il importe d'organiser le transfert progressif des centres économiques, culturels et informationnels dans les montagnes et d'en développer au maximum l'autonomie, l'autosuffisance et la mise en valeur durable.

这要求把经济、文化信息中心逐渐转到山区,并最大限度地发展自治、自立可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales devraient assurer un appui informationnel solide aux politiques gouvernementales visant les jeunes handicapés, notamment pour ce qui est du choix d'un métier et de la recherche d'un emploi.

非政府组织应当国家政策提供有关青年残疾人的高质信息支助,包括有关职业选择职务安排等方面的信息支助。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a mis en avant la nécessité de privilégier l'exactitude dans le contenu informationnel du site Web, compte tenu du caractère vorace de l'Internet et de ses impératifs de rapidité et d'instantanéité.

委员会一成员强调,鉴于因特网“包罗万象”,快而直接,所以联合国网址的内容必须准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Un membre du Comité a mis en avant la nécessité de privilégier l'exactitude dans le contenu informationnel du site Web, compte tenu du caractère « vorace » de l'Internet et de ses impératifs de rapidité et d'instantanéité.

委员会一成员强调,鉴于因特网“包罗万象”,快而直接,所以联合国网址的内容必须准确无误。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction constante entre les stratégies du secteur privé visant à réaliser des bénéfices, les réglementations gouvernementales et les efforts créatifs des groupes civiques constitue l'arrière-plan de l'introduction des technologies informationnelles avancées dans les pays du tiers monde.

私人赢利战略、公共条例民间团体的创造性工作之间的不断相互作用,形成先进信息技术被引入第三世界环境的背景。

评价该例句:好评差评指正

Exhortant le Département à examiner la question de la pénurie de personnel, elle a dit qu'il fallait de toute évidence établir un équilibre optimal entre la satisfaction des besoins informationnels de certaines régions et la rentabilité des opérations.

她敦促新闻审查人手短缺情况,并指出毫无疑问需要在满足特定地区的信息需求与确保成本效益之间取得最佳平衡。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas nécessaire que le responsable de l'information travaille directement au sein de la cellule d'analyse conjointe de la mission, il conviendrait d'énoncer des directives claires sur l'intégration de l'information dans l'environnement informationnel de l'ensemble de la mission.

尽管不一定需要指派新闻人员到特派团联合分析小组直接工作,但应该就把新闻纳入特派团整体信息环境的问题提供明确指导。

评价该例句:好评差评指正

Les services de référence des centres d'information des Nations Unies assurent au personnel des centres un appui direct en matière d'information, et au public du lieu où ils sont situés l'accès aux documents et aux produits informationnels de l'ONU.

各联合国新闻中心的参考资料门不仅向新闻中心的工作人员提供直接的资料支助,而且还向各自所在地点的一般公众提供获取联合国文件信息产品的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Le système de coopération pour la prévention des catastrophes, qui a pour centre l'Organisation des Nations Unies, doit être amélioré grâce à une adhésion aux principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité et au renforcement des échanges scientifiques, technologiques et informationnels.

通过恪守“人道、中立公正”原则增强科学技术信息交流,完善以联合国核心的减灾合作体系。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souligne la contribution essentielle que lui apporte la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat dans l'exécution de ses objectifs et lui demande de poursuivre le programme de publications et ses autres activités informationnelles, notamment le développement de la collection de documents d'UNISPAL.

委员会强调秘书处巴勒斯坦人民权利司在支持委员会的各项目标方面所作的重大贡献,并请该司继续开展其出版方案其他信息活动,包括进一步发展联巴信息系统的文件收集。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc demandé aux services compétents du Secrétariat d'utiliser les délais prescrits proposés par le Groupe pour évaluer la capacité qu'ont nos systèmes actuels sur le plan quantitatif comme sur le plan qualitatif d'approvisionner les missions sur le terrain en ressources humaines, matérielles, financières et informationnelles.

因此,我要求秘书处的有关门利用小组建议的时间表作评价我们现有制度的基础,以便向外地特派团提供其在数上所需的人力、物力、财政信息资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broché, brochée, brocher, brochet, brocheter, brocheton, brochette, brocheur, brocheuse, brochiolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10

Une simple balade en forêt permet aux plus anxieux de surmonter cette fatigue informationnelle.

在森林中简单地散步可以让最焦虑的人克服这种信息疲劳

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3

Les guerres informationnelles, invisibles mais bien réelles, se nourrissent de ces doutes.

看不见但真实存在的信息战助长了这些疑虑。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un populisme informationnel couplé à un populisme politique.

信息民粹主义与政治民粹主义相结

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Alors vous publiez ces jours-ci, Eric Alexandre, une étude de cas, la guerre informationnelle autour des pifaces.

埃里克·亚历山大近日发表了一篇案例研究,探讨了围绕永久性化物的信息战。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6

C'est néanmoins mieux que rien ; car ne rien faire est le plus sûr chemin du chaos informationnel.

尽管如此,总比没有好。因为什么都不做是导致信息混乱的最可靠途径

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les établissements appliquent toujours une philosophie plus caractéristique du XIXe siècle (industriel) que du XXIe siècle (informationnel).

这些机构然采用一种更具 19 世纪(工业)而不是 21 世纪(信息)特征的哲

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les auteurs, Sébastien Boulonne, Guénaëlle Gault et David Médioni ne parlent d'ailleurs plus de fatigue, mais d'exode informationnel !

作者 Sébastien Boulonne、Guénaëlle Gault 和 David Médioni 不再谈论疲劳,而是信息外流!

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Populisme informationnel et politique Regardons à présent ce qui se passe dans les États-Unis de Donald Trump et d'Elon Musk.

信息和政治民粹主义 现在让我们看看唐纳德·特朗普和埃隆·马斯克在美国发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Donc encore une fois, la guerre des images ou la guerre informationnelle, c'est une sorte de lutte pour interpréter et représenter la guerre.

因此,图像战争或信息战再次是一种解释和表现战争的斗争。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Le teflon fait partie d'épiphas, et qui a vu en fait émerger une guerre informationnelle autour de ces questions-là, notamment de la toxicité de cette molécule.

特氟龙属于永久性化物,而且事实上已经引发了一场关于这些物质毒性的信息战。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Et puis on sait également que la surcharge informationnelle, l'infobésité, est responsable d'une dégradation des relations au travail aujourdhui La journaliste (Céline) : Pourquoi ?

然后我们也知道,信息过载即肥胖症,是导致当今工作关系恶化的原因。记者 (Céline):为什么?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6

La Commission européenne n'a pas perdu de temps pour se poser la question de l'encadrement de ces technologies qui risquent de transformer l'espace informationnel en une jungle.

欧盟委员会立即自问这些技术的框架问题, 这些技术有可能将信息空间转变为丛林。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Parce qu'on sait que la surcharge informationnelle est responsable d'un sentiment d'incapacité à suivre, d'un sentiment de découragement, d'un sentiment également non seulement de découragement mais de frustration.

因为我们知道,信息过载是导致无法跟随的感觉、沮丧感、不仅沮丧感和沮丧感的原因。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11

Mais tout les pousse dans la même direction, celle d'une plus grande confusion du débat public, d'une information alternative sans filtre, et, dans ce chaos informationnel, du triomphe des démagogues.

但一切都将他们推向同一个方向,公共辩论更加混乱,没有过滤器的替代信息,以及在这种信息混乱中煽动者的胜利。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Du fait de la quantité de données qui transitent, ces câbles sont devenus des actifs essentiels qu'il faut protéger. Les câbles sous-marins sont ainsi des enjeux majeurs de sécurité, de souveraineté informationnelle, mais aussi économique.

由于传输的数据量巨大,这些电缆已成为必须保护的重要资产。因此,海底电缆涉及安全、信息主权以及经济主权的重大问题。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

On n'a pas vu de manifestations de personnes concernées dans les rues pour les PIFAS, effectivement, tout s'est joué sur ces aspects médiatiques, et l'objectif, ça a été de faire en gros une inflation informationnelle.

确实, 我们没有看到关心PIFAS问题的人上街抗议,这一切都是在媒体层面进行的,目标是制造一种信息通胀。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

C'est le paradoxe de la surcharge informationnelle: c'est qu'à la fois on reçoit trop d'informations, et en même temps, quelle est, si on va jusqu'au bout de la logique, c'est quoi le pendant de l'infobésité ?

这就是信息过载的悖论就是在接收到太多信息的同时,如果我们走到逻辑的尽头,什么是infobesity的对应物?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


broderie, brodeur, brodeuse, brodrickite, bröggerite, broggite, Broglie, broie, broiement, broker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接