有奖纠错
| 划词

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

她吃一些富含维生素食物。

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。

评价该例句:好评差评指正

Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pâtes ou du riz.

吃一些碳水化合物,比如食粮,面包,米饭。

评价该例句:好评差评指正

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府不干预它

评价该例句:好评差评指正

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法方式干扰法事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas ici pour nous ingérer dans vos affaires ni pour offrir les solutions.

我们既不会强加、也不会提出任何解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国不应当干预媒体

评价该例句:好评差评指正

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

搞这种政治化代表团就是企图干涉我们内政那个代表团。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.

警察法工作仍然受到政治干预。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护庭并尽可能少地侵犯其隐私。

评价该例句:好评差评指正

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何个人或实体均不得干预其行使职能。

评价该例句:好评差评指正

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

一些科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

不应干预非政府组织内部管理

评价该例句:好评差评指正

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国分开,并不得干涉国事务。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre fin à ses tentatives de s'ingérer dans ces élections et de les

以色列必须停止试图干涉妨害这些选举。

评价该例句:好评差评指正

En rappelant à l'Indonésie ses responsabilités au Timor occidental, nous ne nous ingérons pas dans ses affaires internes.

我们在提醒印度尼西亚在西帝汶责任时,并未干涉其内政。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail proposé devrait donc éviter de s'ingérer dans les détails de la gestion de l'UNODC.

因此拟议设立工作组应当避免对毒品犯罪问题办公室施行微观管理。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que, quelquefois, on est tenté de s'ingérer dans les détails de la gestion des affaires d'autrui.

我们注意到,有时很容易具体管理他人事务。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les plus exposés, car ils risquent d'ingérer en jouant de la terre contaminée.

受影响最严重可能是儿童,因为儿童在玩耍时可能会不慎摄入被污染土壤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoérotique, autoérotisme, auto-érotisme, autoérythrophagocytose, autoétalonné, auto-excitateur, auto-excitatrice, autofécondant, autofécondation, autofécondité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il est capable de métaboliser, transformer si vous préférez, 95 % de l'alcool que nous ingérons.

如果你们愿意的话,它能够代谢和转化我们摄入的 95% 的酒精。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Or, depuis les années 60, la quantité de calories qu’une personne ingère chaque jour a augmenté de 31 %.

自20世纪60年代以来,一个每天消耗的卡路里量增加了31%。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si la loi m'interdit d'ingérer certaines substances, mon corps m'appartient-il vraiment?

如果法律禁止我摄入某些物质,我的身真的属于我吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.

所以在结束运动后的半个小时内,你应该摄入一些糖类和一些蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le groupe témoin devait ingérer un placebo. Puis l’activité cérébrale était suivie durant toute la nuit.

对照组必须摄入安慰剂。然后整夜跟踪大脑活动。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Les Colmateurs ? s’interrogea avec surprise un officier. Vont-ils s’ingérer dans le travail des forces spatiales ?

“面壁者?”有很吃惊地问,“他们要干军的工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les végétariens, les légumineuses permettent d’ingérer du fer. La spiruline peut être également une bonne alternative.

对于素食者,可以从豆类中摄取铁。螺旋藻也可以是一个很好的选择。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En combinant toutes ces données, les chercheurs ont pu estimer la quantité d’aliments ingérée par ces gigantesques mammifères.

通过结合所有这些数据,研究员能够估计出这些巨大哺乳动物摄入的食物量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tous les organismes vivants, animaux ou végétaux, qui entrent en contact avec ces poussières les ingèrent ou les inhalent seraient contaminés.

与这些灰尘接触的所有生物,无论是动物还是植物,都会吞食或吸入它们,从而被传染。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La substance ingérée peut aussi être choisie pour attirer l’attention de la personne dont on réclame l’affection.

他们也可能选择摄入这些物质来吸引他们喜欢的的注意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont persuadés qu'ils peuvent vivre mieux sans rien ingérer.

- 他们坚信不吃任何东西也能活得更好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Attention de ne pas en ingérer sans aviser son médecin en raison de possibles interactions avec les médicaments.

- 由于可能存在药物相互作用,请注意不要在未通知医生的情况下服用。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il a pu être injecté, ingéré, inhalé ou par contact thermique.

注射 口服 气吸入或者接触发热的物

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ainsi, une baleine bleue du Pacifique Nord consomme quelque 16 tonnes de krill par jour, tandis qu’une baleine boréale en ingère 6 tonnes.

因此,一只北平洋蓝鲸每天消耗大约16吨的磷虾,而一只北极鲸则摄入6吨。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En piquant, le moustique ingère les parasites présents chez sa proie, qui restent dans son organisme sans l'affecter.

通过咬,蚊子摄入了猎物中的寄生虫,这些寄生虫留在内而不影响它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour la Russie, l'Union Européenne s'ingère dans les affaires de Kiev, et crée une " sphère d'influence" .

对俄罗斯来说,欧盟干基辅的事务,并创造了一个" 势力范围" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

En revanche, si un matou s'approche de trop près, il sera aspergé avec un gel toxique qui, une fois ingéré, est mortel.

另一方面,如果雄猫靠得近,它就会被喷上有毒的凝胶,一旦摄入,就会致命。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À noter que 10% de la population ingèrent 58% de l’alcool vendu en France et 41 000 décès par an sont imputables directement à l’alcool.

要注意的是,在法国每年卖出的58%酒精饮料是被10%的口所饮用,每年有41000的死亡直接归因于酒精。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette énergie, qu’on mesure en calories, vient de la nourriture qu’on ingère et nous sert de carburant pour toutes nos activités.

这种能量以卡路里为单位,来自我们吃的食物,并作为我们所有活动的燃料。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

En fait il relargue le sable qu’il a ingéré et il trie la matière organique qu’il y a dans le sable.

事实上它会把摄入的沙子重新释放出来,将沙子中的有机物挑出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage, autoguidé, autohémothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接