有奖纠错
| 划词

Elle ingère des aliments riches en vitamines.

她吃一富含维生素的食物。

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入吞入放射性钚,该元素会引发癌症。

评价该例句:好评差评指正

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

强国不能干涉别国内政。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.

必须在警察工作中排除政治因素。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一半自治机构,政府不干预它的活动。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有需要干涉这的选举。

评价该例句:好评差评指正

Ces États s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.

国家正在干涉我国的内部事务。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家不应当干预媒的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.

印度政府一直努力保护家庭并尽可能少地侵犯其隐私。

评价该例句:好评差评指正

Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.

任何均不得干预其行使职能。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.

国家不应干预非政府组织的内部管理和活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.

科学研究报告,吸收后,纳米粒子通过小肠高效地排出。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家事务。

评价该例句:好评差评指正

Il le fait en définissant des indicateurs de résultats qui s'ingèrent dans les relations bilatérales entre les pays.

它是通过制定干涉国家之间双边关系的绩效指标这样做的。

评价该例句:好评差评指正

En rappelant à l'Indonésie ses responsabilités au Timor occidental, nous ne nous ingérons pas dans ses affaires internes.

我们在提醒印度尼西亚在西帝汶的责任时,并未干涉其内政。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne signifie pas que la Chambre puisse s'ingérer dans les travaux de la Commission.

但是,这并不意味着民代表院能够干预选举委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les plus exposés, car ils risquent d'ingérer en jouant de la terre contaminée.

受影响最严重可能是儿童,因为儿童在玩耍时可能会不慎摄入被污染的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与国家是分离的,不得干涉国家事务。

评价该例句:好评差评指正

Une estimation de la dose de monocrotophos ingérée a été obtenue à partir de l'Australian Market Basket Survey.

澳大利亚菜篮子调查对久效磷摄入作出了估计。

评价该例句:好评差评指正

La faune marine est menacée par les macrodéchets car les animaux s'y empêtrent, y sont piégés ou les ingèrent.

海洋残块给海洋野生动物带来的威胁,主要是受到缠绕、陷入囹圄、无法消化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


squire, squirre, squirreuse, squirreux, squirrhe, sr, sri lanka, Sri Lankais, srilankais, srinagar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Si la loi m'interdit d'ingérer certaines substances, mon corps m'appartient-il vraiment?

如果法律禁止我摄物质,我的身体真的属于我吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.

所以在结束运动后的半小时内,你应该摄糖类和蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le groupe témoin devait ingérer un placebo. Puis l’activité cérébrale était suivie durant toute la nuit.

对照组必须摄安慰剂。然后整夜跟踪大脑活动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs ? s’interrogea avec surprise un officier. Vont-ils s’ingérer dans le travail des forces spatiales ?

“面壁者?”有很吃惊地问,“他们要干涉太空军的工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les végétariens, les légumineuses permettent d’ingérer du fer. La spiruline peut être également une bonne alternative.

对于素食者,可以从豆类中摄取铁。螺藻也可以是很好的选择。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La substance ingérée peut aussi être choisie pour attirer l’attention de la personne dont on réclame l’affection.

他们也可能选择摄物质来吸引他们喜欢的的注意。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il a pu être injecté, ingéré, inhalé ou par contact thermique.

注射 口服 气体吸或者接触发热的物体。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Or, depuis les années 60, la quantité de calories qu’une personne ingère chaque jour a augmenté de 31 %.

自20世纪60年代以来,每天消耗的卡路里量增加了31%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette énergie, qu’on mesure en calories, vient de la nourriture qu’on ingère et nous sert de carburant pour toutes nos activités.

这种能量以卡路里为单位,来自我们吃的食物,并作为我们所有活动的燃料。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

En fait il relargue le sable qu’il a ingéré et il trie la matière organique qu’il y a dans le sable.

事实上它会把摄的沙子重新释放出来,将沙子中的有机物挑出来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À noter que 10% de la population ingèrent 58% de l’alcool vendu en France et 41 000 décès par an sont imputables directement à l’alcool.

要注意的是,在法国每年卖出的58%酒精饮料是被10%的口所饮用,每年有41000的死亡直接归因于酒精。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Confrontés à une mauvaise image d’eux-mêmes et de leur propre corps, ils ingèrent des substances dans l’espoir de remplir un vide ou de calmer une angoisse.

他们认为自己或自己的身体形象不佳,所以摄物质以期填补空虚或减轻焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet effet « minceur » du poisson est provoqué par la bonne santé des bactéries présentes dans nos intestins. La flore intestinale est très sensible aux types d’aliments ingérés.

鱼的这种“瘦身”效果是由肠道中细菌的良好健康引起的。肠道菌群对摄的食物类型非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si le nombre de calories totales que nous ingérons a augmenté de 31 %, le nombre de calories dues au gras, en rouge sur ce graphique, a, lui, augmenté de 79 %.

我们摄的卡路里总量增加了31%,但来自脂肪的热量(在此图中以红色显示)却增加了79%。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En piquant, le moustique ingère les parasites présents chez sa proie, qui restent dans son organisme sans l'affecter.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour la Russie, l'Union Européenne s'ingère dans les affaires de Kiev, et crée une " sphère d'influence" .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Entre temps, ils se désagrègent et sont ingérés par la faune marine comme les albatros que l'on retrouve morts, le gésier plein de débris plastiques.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

… et de taille gigantesque parce que, comme l’a écrit un Américain avant moi, ingérer le territoire et ingérer la nourriture, c’est un petit peu la même chose finalement… Paul Germain

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le président égyptien al-Sissi refuse dit il de " s'ingérer" dans les affaires de la justice, au lendemain de la condamnation de trois reporters d'Al-Jazeera...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Zhou a également mentionné le scandale de la société Sanlu en 2008, dans lequel six bébés sont morts et 3.000 autres sont tombés malades après avoir ingéré du lait en poudre contaminé à la mélamine.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence, stade de jeunesse, stadia, stadimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接