有奖纠错
| 划词

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见公平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.

此外,发展中国家被公正地对国际金融的管理之外。

评价该例句:好评差评指正

En cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.

今天和这个时代,没有任何理由要生活公正方式强加的限制条件之下。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation apparaît injustement restrictive et n'est pas corroborée par les règlements existants.

这种说法似乎是必要和限制性的,缺乏现有规则和条例的依据。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants libyens pâtissent des sanctions économiques injustement imposées à leur pays depuis sept ans.

利比亚儿童因强加给该国七年之久的公正经济制裁而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.

否则,如果一些前战斗人觉得自己被各项权益之外,复进程就有遭到扰乱的危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe.

但卢旺达的公民们质问他们为何受到小组报告的公正对待。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont été injustement arrêtées ou détenues peuvent également recevoir une indemnisation.

受到非法逮捕和拘留的人也可以得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.

贫穷父母的子女因而成为受害者,因为被剥夺教育权。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛团体却得到有的优待。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?

是经常以其官僚记录受到公平批评的秘书处?

评价该例句:好评差评指正

Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.

它还意味着公平地剥夺就业的权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cela pénalise injustement les États Membres qui ont réglé leurs contributions en temps voulu.

此外,这种做法对已按时缴付摊款的会国来说也是公平的,会给它们造成损失。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.

非洲对于造成这种现象恶化的责任最小,但却公平地承担其所造成的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

当行为也可能公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des mesures prises par le Gouvernement de transition pour libérer les personnes injustement détenues.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押的人士。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets seront malheureusement plus néfastes dans les pays en développement et, particulièrement et injustement, en Afrique.

幸的是,其影响对发展中国家更为利,特别是而且尤其公平的是对非洲。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, un grand nombre d'immigrés qualifiés sont injustement exclus lors des procédures de sélection.

很多国家工作招聘中把很多符合条件的移民申请者公正地外。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme imposé par les pays riches pénalise injustement les producteurs prolifiques dans les pays en développement.

富国实行的保护主义公平地惩罚发展中国家高效率的生产商。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces deux décennies, nous avons vu des frères se déchirer et du sang injustement versé.

这二十年里,我们目睹兄弟之间相互残杀和无谓的流血。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的, 产室, 产树胶的树, 产树脂的, 产树脂植物, 产水果的, 产酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

我不愿见到有人不正地控告别人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Monsieur le maire, vous avez été sévère pour moi l’autre jour injustement. Soyez-le aujourd’hui justement.

“市长先生,那天您对我是严厉的,但是不,今天,您应当地对我严厉番。”番。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Où est le nil mirari d’Horace ? (Jamais d’enthousiasme.) Songez que ce peuple de laquais, vous voyant établi ici, va chercher à se moquer de vous ; ils verront en vous un égal, mis injustement au-dessus d’eux.

贺拉斯的nilmirari(决不动心)哪里去了?想想吧,这些仆人看见您住在这儿,会千方百计地取笑您的,他们把您看作同等之人,却被不正地置于他们之上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En temps ordinaire, lorsque Ye Wenjie était injustement persécutée au sein du régiment, elle ne prenait que rarement la peine de se défendre, ravalant son honneur sans rien dire, endurant silencieusement les punitions et ne compromettant personne d’autre.

平时在连队遇到什么事,叶文洁很少为自己申辩,所有的亏都默默地吃了,所有的委屈都默默地承受,更不用说牵连别人了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Dans l’exemple qu’on vient de prendre, dans cette phrase « Haro sur les palaces» , ce sultan ne fait pas figure de victime innocente, injustement accusé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Il la qualifie même de procès Dreyfus, en référence au capitaine juif de l'armée française injustement condamné à la fin du 19ème siècle. A Jérusalem, la correspondance de Guilhem Delteil.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命, 产业工人, 产业链, 产业上, 产疫苗的, 产油的植物, 产油礁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接