有奖纠错
| 划词

Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.

先天性代谢缺陷研讨会(智利)。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, entre autres, les éléments qui ont été à la base de notre tolérance innée et naturelle.

这些及其他情况构成了我们本身固有的自然的宽容。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de violence peuvent être considérés comme l'expression innée de la domination des hommes sur les femmes.

可将暴力视为男子统治妇女的一个复杂因素。

评价该例句:好评差评指正

L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.

在渴望和平的同时,人类也一有互相争斗的内在本性。

评价该例句:好评差评指正

Le biologiste Jules Hoffmann vient d’être récompensé du prix Nobel de médecine 2011 pour ses remarquables travaux en matière d’immunité innée.

法国生物学家朱尔•霍夫曼,日前因其在天生免疫系统方面的出色研究成果,荣获2011年度诺贝尔医学奖。

评价该例句:好评差评指正

Le principe spirituel selon lequel les vertus sont intrinsèques et innées en tout être humain exige que nous y réfléchissions régulièrement.

美德是每一个人内心所固有的,这是我们需要常常加反思的精神原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être compréhensible que les praticiens aient tous une préférence innée pour leur propre système juridique et pour ses techniques et ses approches.

也许可理解,所有的执行人员都从内心喜爱本国的法律体系、它的技术和做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

有关的人可因自然、诱发或与年龄有关的因素而无能力正同意。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

有关的人可因自然、诱发或与年龄有关的因素而无能力正同意。

评价该例句:好评差评指正

Elle provient des vertus intrinsèques et innées que sont la paix, l'amour, la joie, la pureté et la vérité, qui existent en tout être humain.

尊严来自于平和、友爱、快乐、纯洁和诚这些每一个人都有的内心固有美德。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre bien que l'aptitude à s'occuper des questions d'égalité entre femmes et hommes n'est pas innée.

经验表明,处理两性平等问题的能力不会“自动”出现。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

了解到有关人可因自然、诱导或与年龄有关的因素而丧失同意的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.

了解到,有关的人可因自然、诱导或与年龄有关的因素而无能力正同意。

评价该例句:好评差评指正

M. Andrabi (Pakistan) déclare que le racisme, c'est-à-dire la croyance dans la supériorité innée d'une race particulière, est une offense à la dignité humaine et à l'égalité.

Andrabi先生(巴基斯坦)说,种族主义认为某一种族有先天的优越性,这是对人类尊严和平等的公开侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du travail, sous sa forme la meilleure, est un endroit où se retrouvent les valeurs spirituelles innées de l'âme et les valeurs matérielles fondamentales de la nature.

从最高意义上来说,工作环境是心灵的内在精神价值与大自然母亲的核心物质价值交会的场所。

评价该例句:好评差评指正

Cette caractéristique est souvent innée et inaliénable, telle que le sexe, la couleur de la peau, la nationalité ou l'appartenance à une minorité ethnique, religieuse ou linguistique, mais ce n'est pas forcément toujours le cas.

虽然此种特性往往是固有的、不可剥夺的,例如性别、肤色、国籍、或者某一种族、宗教或语言少数群体的成员资格等,但情况未必一律如此。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de l'unité de la famille humaine et l'attention portée à la dignité innée de toute femme et de tout homme reçoivent aujourd'hui un nouvel élan dans le principe de la responsabilité de protéger.

今天,对人类大家庭团结的认识和对所有男性和女性固有尊严的关注在保护的责任这一原则中获得了新的重视。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait et selon cette jurisprudence, l'élément déterminant pour définir une persécution spécifique aux femmes se fonde davantage sur les qualités innées et immuables, telles que celles énoncées dans les dispositions constitutionnelles relatives à la discrimination.

基于这个原因,根据这条司法解释,确定一项针对女性特有侵害的决定性因素更多地是受害人群一些固有不变的性质,正如《宪法》关于歧视的条款中描述的一样。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。

评价该例句:好评差评指正

La région de 31 hectares environ, située dans la partie orientale de l'île, est suffisamment isolée pour permettre le succès du réaménagement et de la protection de la vie innée et endémique de la faune et de la flore des Bermudes à des fins éducatives.

该地有77英亩,位于岛屿东端,其与外隔绝程度足成功地恢复和保护百慕大当地的地方动植物并用于教育等目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor, Mucoraceae, mucoracées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

– C’est la même chose. La conscience, c’est la quantité de science innée que nous avons en nous.

“那同一回事。良在于我们中与生俱有的那么一点知识。”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux jeunes gens reconnurent bien que ce fugitif devait être quelque bandit ; mais il y a entre le paysan et le bandit romain une sympathie innée qui fait que le premier est toujours prêt à rendre service au second.

他们十分清楚,这亡命者一定盗,但在罗马十匪和罗马农民之间,天生在着一种同情。而后者总很乐于帮助前者的。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Cette guerre apparaît aujourd'hui comme une dépense innée d'être humain et également d'investissement colossaux, tout cela pour un résultat extrêmement faible.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Mais mais relisez les textes de l'innée du 17e 18e siècle, c'est c'est affolant quoi.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il va aussi exciter les cellules du système immunitaire, les globules blancs qui sont partagés entre des cd4, décédé 8 et aussi excités tout ce qu'on appelle l'immunité innée, notre capacité à répondre très rapidement aux infections.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et bien justement, je continue mon propos et un peu effectivement pour comme si on sentait coupable à côté des femmes qui auraient de manière innée se savoir faire euh ce savoir prendre soin de l'enfant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接