有奖纠错
| 划词

A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.

忍所不能忍,于是有满意的感觉:被接纳的痒感灵魂,接种一股英雄主义的幸福。

评价该例句:好评差评指正

Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.

但是,他还不知道他已经种下自私自利的疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Ces campagnes ont eu du succès, parvenant à inoculer à plus de 95 % des personnes visées le double vaccin viral de la rubéole et la rougeole.

这些活动取得成功,风疹和麻疹联合疫苗的接种率超过95%。

评价该例句:好评差评指正

A l'époque, une campagne de vaccination de grande envergure a permis d'inoculer à l'ensemble de la population un vaccin français contre la méningite des sérogroupes A et C qui n'avait jamais été utilisé auparavant à aussi grande échelle et sans preuve de son efficacité.

在那时,一场大范的疫苗接种运动保护整个人口,使用的是法国甲+丙型脑膜炎疫苗,尽管该疫苗从来没有如此大规模地使用过,也没有证据表明其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les prévenus accusés de viol et ayant inoculé le sida à leurs victimes bénéficient des soins les plus complets, nous avons en vain demandé que le Tribunal pénal international pour le Rwanda prévoie dans son budget la prise en charge médicale des victimes de ces viols, ne fut-ce que dans le souci de maintenir en vie les témoins potentiels qui meurent chaque jour sous nos yeux impuissants alors que la communauté internationale entretient à grands frais leurs bourreaux.

被控强奸及将艾滋受害人的被告,得到最全面的照料,但我们要求卢旺达问题国际刑事法庭编列预算负担强奸受害者的医疗费用,却毫无结果,尽管这只是为保存可能证人的生命,因为这些可能的证人每天都有人在我们无能为力的情况下死亡,而国际社会则花大笔钱照顾她们的刽子手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡化水, 淡黄的, 淡黄琥珀, 淡黄花的, 淡黄木犀草, 淡黄色, 淡黄色的, 淡黄色手套, 淡黄色头发, 淡黄树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils se donnent une maladie sombre ; ils s’inoculent le passé.

他们甘愿害暗疾,他们把过去的当作疫苗来给自己接

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Où est determiné vers quelle heure le poison a été inoculé?

可以知道她是什么时候中毒的吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.

除鼠疫患者的家属外,始终不能对其他人进行预防接

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.

可是不知不觉之间,他血里已经下了自私自利的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il allait faire, les abcès qu'il devait favoriser, les toniques qu'il fallait inoculer, plusieurs mois d'échecs répétés lui avaient appris à en apprécier l'efficacité.

他马上要做的事是促使脓肿成熟,给病人输滋补液,几个月反复的失败教会了他如何估价那些措施的效果。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais sa façon de penser, inoculée en eux, y avait développé ces altérations de la syntaxe et de l’accent qui sont en relation nécessaire avec l’originalité intellectuelle.

但他的想法已经被灌注到他们身上,并在那里促使句法和语调起变化,而这些变化与思想独特性具有必然联系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout cela favorise la propagation du " Plasmodium falciparum" , un parasite inoculé par le moustique.

评价该例句:好评差评指正
Du podcast

C'était du tissu de lapin inoculait une poule ou de poule inocule.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Bill Gates, selon cette rumeur serait l'inventeur du Covid 19, il aurait fabriqué la pandémie pour prendre le contrôle de la population mondiale par un vaccin qu'il fera fabriquer en réponse au virus qu'il nous a inoculé…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡蓝色的, 淡炼乳, 淡磷钾铁矿, 淡流纹岩, 淡绿, 淡绿色, 淡绿色的, 淡绿色缎带, 淡漠, 淡漠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接