C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.
就是这种起初看起来人担忧的状况,给予翻译工作一个卓越的地位。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里犯罪象的上升人不。
Il provoque également des catastrophes écologiques inquiétantes.
它还是造成人忧虑的环境灾难的一个原因。
Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.
秘书长的结论确实是人忧虑不的。
La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.
近来保护主义的兴起人不。
La situation en Guinée-Bissau est très inquiétante.
亚比绍局势非常人担忧。
Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.
中东再次力行动特别人不。
La lenteur des progrès en Afrique était particulièrement inquiétante.
一个代表团提请注意一直无法享受教育权的女孩的人数,并欢迎秘书长宣传一个为期10年,关于女孩教育的全系统倡议。
La détérioration de la situation humanitaire est profondément inquiétante.
人道主义局势日益恶化,人深感不。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里的危机尤其人忧虑。
Cette information, si elle est exacte, est extrêmement inquiétante.
如果这些信息是正确的,那么这是非常人忧心的。
Les armes qui existent aujourd'hui sont bien assez inquiétantes.
今天存的武器已经够糟的了。
La situation du personnel de terrain était particulièrement inquiétante.
尤其人关切的是在外地特派团的工作人员的状况。
Au Nicaragua, les allégations de corruption sont particulièrement inquiétantes.
在尼加拉瓜,关于腐败的指控尤其人担忧。
La crise ivoirienne a pris des dimensions régionales inquiétantes.
科特迪瓦的危机具有人担忧的区域性。
La situation continue de se détériorer et est réellement inquiétante.
局势在继续恶化,的确人不。
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement inquiétante.
加沙的局势特别人不。
Il faut faire davantage pour inverser ces tendances profondément inquiétantes.
我们需要采取更多的行动来扭转此种人极其不的趋势。
Les tendances sont tout aussi inquiétantes dans le secteur agricole.
与农业有关领域中的就业趋势同样人堪忧。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更西方社会担忧的是,这件事可能是一个导火索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comportement de certains jeunes d'Europe est réellement inquiétant.
在欧洲,某些青年的行为着实令焦虑。
Il contemplait le cimetière dans lequel régnait un silence total, légèrement inquiétant.
他打量着这片墓地,周围阴森森的,一片寂静。
Des vidéos rigolotes, tu te dis que ça n'a rien d'inquiétant ?
你觉得这些搞笑的视频没什么可担心的吗?
Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.
忽然间,她觉得自己的背后好像有个什么东酉,她产生祥的感觉。
Non, répondit la grande brune. Il a l’air rassis. C’est ça surtout qui est inquiétant.
“没有。”维尔吉妮回答说,“他看上去很清醒,这正是她的担所在。
À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.
快到列日时,朱亚困得眼皮几乎睁开,结果车子有点失控,往车道边上偏离。
Le sourire revint alors sur son visage, si soudainement qu'il en avait quelque chose d'inquiétant.
然后笑容又回到他的脸上,突然得令害怕。
Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.
迷宫是他最巧妙的发明之一,但也是他最令的发明之一。
C'est très inquiétant, vous êtes d’accord ?
真令担心,您同意吗?
Notre système scolaire montre des signes inquiétants.
我们的教育体系正显示出令担的迹象。
Ils sont plus qu'inquiétants, ils sont clairs.
" 岂止虑,那些数字太说明问题了。"
Diable ! dit Athos, voici un rendez-vous bien autrement inquiétant que l’autre.
“见鬼!”阿托斯说,“这个约请比那一个更令担心。”
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其他令担的方面。
Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.
昨天们还把她们当作孩子没理睬,今天重相见,已感到她们乱心意了。
C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !
“我们这一代是可以放心了,可是我们后代的前途可糟糕了!”潘克洛夫说。
L’ami Ned est inquiétant, répondit Conseil.
“尼德朋友可真令担。”康塞尔答话道。
J'ai les chiffres, dit le préfet, ils sont en effet inquiétants.
" 我手头有统计数字," 省长说," 情况的确虑。"
Pour beaucoup, c'est un nouveau témoignage inquiétant des effets du réchauffement climatique.
很多认为这是全球变暖带来影响的新证据,让担。
Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.
没有什么地方比沼泽地带更叫心神定,更令,更惊恐的了。
– Je suis sûr qu'il t'aurait prévenu s'il fallait y voir quelque chose d'inquiétant, assura Sirius.
“我相信,如果是严重的事,他会跟你讲的。”小天狼星镇定地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释