有奖纠错
| 划词

Aucun État n'est insensible à la question des orphelins.

任何国家都对孤儿感到非常痛心。

评价该例句:好评差评指正

Un millième de seconde est insensible.

一秒时间难以感知。

评价该例句:好评差评指正

Il est insensible à ses paroles.

他对她话无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.

看上去对─切都漠不关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure insensible aux prières.

他对请求无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que nous devenions insensibles à cela.

我们不能让自己对此失去感觉。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne saurait rester insensible au sort tragique des enfants touchés par les conflits armés.

任何人都不可能面对受武装冲突影响儿童悲惨命运而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.

另外,他并非不同意对于准则草案2.7.9措辞方式批评。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le Gouvernement iraquien est insensible à la dimension humanitaire de cette question.

显然,伊拉克政府对这一问题人道主义方面麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正

Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.

任何理智行政当局都不会不对发生贝斯兰悲剧和达尔富尔人道主义灾难所触动。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont restés insensibles à nos appels demandant que les écoles soient considérées comme des zones de paix.

他们继续藐视我们要求尊重学校为和平区呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte de défiance politique, les parlements étaient perçus comme insensibles et inaccessibles aux demandes de l'électorat.

这种政治不信任气氛下,议会被视为对选民需要不敏感,上。

评价该例句:好评差评指正

Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.

这将为向独立后时期顺利和无差错过渡创造最佳机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, nous risquons d'être accusés par les peuples que nous représentons ici d'être insensibles à leurs préoccupations.

否则,我们此所代表人们就有可能指责我们对他们所关切问题漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Nul être humain épris de liberté et animé de nobles sentiments ne peut rester insensible devant la situation tragique de Gaza.

加沙恐怖局势非常严重,令世界任何角落任何自由和尚人士为动容。

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation keynésienne parfaite, avec une demande presque infinie de liquidités et une demande de biens insensible aux taux d'intérêt.

这是一个理想凯恩斯困境,其流动性需求和商品需求接近无限,并对利率反应迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Nous appartenions à une époque insensible.Nous étions fidèles à la vétité,mais la vérité nous trompait;Nous étions fidèles à l'amour,mais l'amour nous anéantissait.

这是一个无情而苍白时代,我们相信真理,真理欺骗我们;我们相信爱情,爱情毁灭我们!

评价该例句:好评差评指正

Comment rester insensible aux propos d'éminentes personnalités qui sont intervenues ici, propos qui traduisent leurs préoccupations réelles et sincères aux problèmes du peuple centrafricain?

各位知名人士这个论坛发言,表达对中非共和国人民各种问题真诚关注,我们怎么能够不感动?

评价该例句:好评差评指正

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置邻近,加拿大也难免发生这些现象。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'organisation Native Rights a dit que le veto n'était pas justifié et qu'il était insensible aux droits et préoccupations du peuple chamorro.

本土权利组织一名代表说,否决是没有道理,是对查莫罗人民权利和关切麻木不管态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essayeur, essayiste, esse, essen, essence, essente, essenter, essentialisme, essentialiste, essentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Tu deviens de plus en plus insensible aux émotions.

你对情感越来越不敏感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.

但瓦朗蒂娜听到一种轻微的几乎听不到的声音,那是液体倒入她刚喝空的玻璃杯子的声音。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.

这个音乐是不会让人无动于衷的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel était loin d’être insensible aux sentiments de miss Arabella ; cependant, il n’osait se prononcer.

巴加内尔对于阿若贝拉小姐的垂青,并不是无动于衷,但不敢有所表示。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’exaltation est presque l’enthousiasme, et l’enthousiasme rend insensible aux choses de la terre.

兴奋像热情一样,有时会使我们忘记好难题。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, Dumbledore resta insensible aux efforts de Harry pour croiser son regard.

是,一次没有理睬哈希望与他的目光进行交流的愿望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et comme ces cheveux sont insensibles à la DHT, ils sont protégés contre l'alopécie.

由于这些毛发对 DHT 不敏感,因此以防止脱发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi que l’avait annoncé l’ingénieur, le niveau du lac baissa, mais d’une façon presque insensible.

正如工程师事先所说的那样,湖面降低了,不过降得很少。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻人抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸地落了下来,看不出有一丝生气。他不由自主地叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan la rassura du mieux qu’il put et lui promit de rester insensible aux séductions de milady.

达达尼昂尽其能稳住她,并答应她,对米拉迪的诱惑绝不动心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant dix minutes, la petite troupe s’éleva par un mouvement insensible vers les plateaux supérieurs.

足有10分钟,这支小旅行队轻轻地向前面的平岭爬着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.

数时候,他变得麻木不仁,与周围的世界脱节。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au dernier commandement, toutes les voiles s’abaissèrent, et le navire s’avança d’une façon presque insensible, ne marchant plus que par l’impulsion donnée.

最后那个命令刚下达完,所有的帆就都收了下来,船在凭借惯性向前滑行,几乎觉不到是在向前移动了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les voisins de table de Julien observèrent qu’il était insensible à ce bonheur ; ce fut là un de ses premiers crimes.

于连的邻座注意到他对这种幸福无动于衷;这是他的最主要的罪行之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Moi, je suis insensible à ce niveau.

我在这个层面上是不敏感的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un coup de pression des putschistes auquel Paris reste insensible.

来自政变者的压力,巴黎对此依然麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne te sens plus toi-même et tu deviens insensible aux émotions, tant tu as été submergé par le stress.

你不再感觉像自己,对情绪变得不敏感,你被压力压垮了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En salle, cette glace originale ne laisse pas insensibles les papilles.

- 在餐厅里,这款原创冰淇淋不会让味蕾变得麻木。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Heureusement, la galerie s’élevait d’une pente insensible, ils allèrent pendant deux cents mètres, luttant contre le flot, sans être gagnés davantage.

所幸巷道是一个慢上坡,越来越高,他们和洪水搏斗着跑了二百米,水并没有没过腰。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ma, deuxième ton, signifie engourdi, insensible.

马,第二个语气,意思是麻木,麻木, 麻木。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


essoreuse, essorillement, essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur, essoufflé, essoufflement, essouffler, essouflé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接