有奖纠错
| 划词

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充涂抹模子和边缘

评价该例句:好评差评指正

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

还强调要持旨在制止扩散的多边协议。

评价该例句:好评差评指正

La dernière partie de la présente synthèse présentera ces politiques, insistant sur les plus récentes.

在本综合报告的最后一,将介绍这些政策,重点强调最新的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.

国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发展。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir dans le métro, quelques jeunes me regardaient d'une manière insistante en se parlant entre eux.

昨天晚上在地铁里,有几个年轻人使劲盯着我,然后他们之间在说着什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a mis au point un programme de formation insistant fortement sur le principe du meilleur rapport qualité-prix.

秘书处制定了一项培训方案,重点强调最高性价比原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le monde est passé de la dénégation persistante à un appel insistant à l'action.

今年,世界从顽固否认转变为持要求采行动。

评价该例句:好评差评指正

On s'attaque au problème de l'avortement illégal au Paraguay en insistant sur l'importance de la prévention.

巴拉圭的非法堕胎问题从预防角度得到解决。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que souligne encore la Déclaration en insistant sur le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

《宣言》通过强调人民的自决权而进一步强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répondre à la demande insistante de l'Afrique à un accès aux marchés des pays développés.

非洲对进入发达国家市场的一贯要求应当得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait couvrir tous les moins de 18 ans, en insistant plus spécialement sur les enfants particulièrement vulnérables.

这一系统应当涵盖未满18岁的所有青少年儿童,并尤其注重特别脆弱的儿童。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, le requérant a élevé la voix, insistant sur son droit d'aller jusqu'au bout de sa démarche.

此刻,他提高了嗓音,称他有权持请诉。

评价该例句:好评差评指正

À cela sont venus s'ajouter des appels insistants et systématiques à la lutte contre ce phénomène à tous les niveaux.

与此同时,所有各级一直在强烈要求采行动,以消除这一现象。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale doit résister à une microgestion du Secrétariat dans ce domaine en insistant sur des facteurs de promotion particuliers.

大会应该在这一方面抵制通过强调指导晋升的特定因素对秘书处进行细微控制。

评价该例句:好评差评指正

La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.

对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共行政的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le Maroc a d'emblée repoussé le plan en insistant sur l'exclusion de la variante de l'indépendance du territoire.

摩洛哥从一开始就不接受这项计划,持从全民公决中排除让领土获得独立的方案。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les appels insistants des pays en développement, le cadre convenu ne contient cependant aucune disposition concernant les obstacles non tarifaires.

然而,尽管发展中国家提出了强烈呼吁,预料框架协定将不会有任何有关非关税壁垒的规定。

评价该例句:好评差评指正

Tout en insistant sur le fait qu'il ne s'agit que d'exemples, la CCI souhaiterait avoir votre avis sur les questions suivantes.

考虑到这些仅仅是示例,国际商会希望听你对下列问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en faire plus pendant les conflits en insistant davantage sur l'accès humanitaire et la prévention et la répression des abus.

我们需要在冲突期间作更多的努力,更加强调人道主义准入以及预防或惩罚违法行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式, 程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Hagger ! répéta-t-il d'un ton plus insistant.

“哈格尔!”他又说了一遍,语气更加急切了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quand ? demanda le Canadien en insistant.

“什么时候? ”加拿大人固执地问。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais n’était-ce point une étoile ? demanda l’ingénieur en insistant.

“可是那是不是一颗星呢?”工程师追问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le Duncan ? reprit Ayrton, insistant d’une façon toute particulière.

“但是邓肯号呢?”水手问,显得格外关心。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'homme jaugea Anthony d'un regard insistant.

副会用专注的目光打量安东尼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Monsieur et Madame Walsh ? Répéta ce dernier en insistant longuement sur le mot « Monsieur » .

“沃尔什先生和太太?”亚当把这句话重复了一遍,别强调“先生”两个字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La littérature médiévale s'empare de cette anecdote, insistant beaucoup sur la mort et l'enterrement de Bucéphale.

中世纪文学对这个趣闻进行了发挥,强调了布斯菲勒的死亡及其葬礼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Plus tard, les textes des ingénieurs Héron et Ctésibios d'Alexandrie décrivent divers appareils, toujours en insistant sur leur aspect spectaculaire.

后来,工程师赫伦和亚历山大的克西比奥斯的文字描述了各种装置,总是强调其壮观的一面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Tout le monde a réagi en insistant sur le fait qu'il fallait la reproduire à l'identique.

应强烈,坚持认为我们必须完全复制它本来的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pétunia, si j'étais toi, j'écrirais au directeur en insistant pour que ce garçon soit fouetté sans la moindre faiblesse.

佩妮,我要是你的话,我会给学校写信的,写清楚你同意对这小子使用极端力量。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis quelques années, il est souvent démarché par des promoteurs très insistants.

近年来,经常有非常坚持的发起人与它接洽。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ensuite, il y a un homme qui fait entendre sa voix de manière très insistante.

然后有一个人非常坚持地发出他的声音。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En insistant sur l'idée que les finances publiques servent l'intérêt public, nous ne permettrons aucune interception ou détournement de fonds.

强化公共财政属性,绝不允许截留挪用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Déclaration du Premier ministre P.Sanchez, insistant sur une surmortalité exceptionnelle.

总理 P.Sanchez 的声明,坚持殊的超额死亡率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pas question de la retirer malgré les demandes insistantes des oppositions.

尽管对派坚持要求,但没有撤回它的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Lorsqu'ils cherchent à installer des antennes, les démarcheurs peuvent se montrer insistants.

当想要安装天线时,拉票者可能会坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais en insistant, la promesse n'est plus tout à fait la même.

但是通过坚持,承诺不再完全相同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais un jour, l'espion se montre plus insistant, raconte ce journaliste qui a enquêté sur l'affaire.

但是有一天,间谍更加坚持,告诉这位调查此案的记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

« Je suis extrêmement fier » dit-il, tout en insistant sur « le nombre d'emplois créés » .

“我非常自豪”他说,同时坚持“创造的就业机会数量”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est une véritable force que vous avez, mais qui peut aussi être trop insistante, elle peut aussi vous faire oublier certains points importants.

这你们真正有的力量,但也可能太坚持了,也会让你们忘记某些重要的点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的), 程序箱, 程序员, 程序专业, 程子, 程租, , 惩艾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接