有奖纠错
| 划词

Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.

然而,数量上的不足质量上得到了补足。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale a été pratiquement réduit de moitié.

不足的儿童数目降低了将近一半。

评价该例句:好评差评指正

Nos opérations au Libéria souffrent également de l'insuffisance de fonds.

我们利比里亚的行也面临严重短缺。

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore l'insuffisance des informations concernant l'éducation et les services sociaux.

关于教育和社会服务的资料较少,对此她表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les succès ont été plus nombreux que les insuffisances et parfois même les échecs.

可喜的是,它功大与过,虽然有时也失败。

评价该例句:好评差评指正

Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.

这些危害本身暴露出人制结构方面的局限性

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des ressources en a entravé l'élaboration.

由于缺资金,限制了进一步审查的行

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Groupe ont beaucoup souffert de l'insuffisance du temps qui lui était imparti.

的工作因可支配的时间不够而受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Le texte actuel, outre ses insuffisances quant au fond, manquait de solennité.

现有的案文,不管它有何种实质性的缺点,都是有失庄严。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'insuffisance des installations portuaires rend les transports difficiles et coûteux.

此外,马尔代夫的运输因缺港口和海港设施以及成本偏高而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance du financement l'a malheureusement obligé à réduire son personnel opérationnel d'environ un quart.

令人遗憾的是,由于资金支持不足,排雷中心被迫削减了其大约四分之一的业务工作人员。

评价该例句:好评差评指正

De nouveau, l'affaire a été classée pour insuffisance de preuves.

该案由于证据再次结案。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务的有限时间提出竞争性的要求。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant s'est déclaré préoccupé par l'insuffisance des ressources publiques consacrées à l'examen de cette question.

他对没有投入足够的公共资源解决这一问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous regrettons aussi que la résolution comporte un certain nombre d'insuffisances.

然而,我们遗憾的是,决议草案中有若干缺陷。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des moyens financiers et du matériel est également soulignée.

大家还强调说缺财政支助和设备。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous avons aussi trouvé des insuffisances graves dans leur fonctionnement.

运作过程中,还有许多不足之处

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le texte adopté ad referendum du protocole présentait une grave insuffisance.

然而,为以后审议目的而通过的议定书草案存一个重大的缺陷

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont analysé les aspects positifs et les insuffisances de ce programme.

安理会成员就该方案的积极方面以及不足之处发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.

只能提供资金来纠正缺资金的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Cette toxicité hépatique elle peut allerjusqu'à l'insuffisance hépatique, voire la cytolyse hépatique.

毒性可发展至功能不全,甚至细胞溶解。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

情况的稀有性也说明了预防和信息不足的原

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et se trouve de ce fait aveuglée et entravée par les insuffisances qui caractérisent votre espèce.

此被蒙住了双眼,而且被你们人类的缺陷所束缚。”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Des médecins, au XIX siècle, ont identifié l'effet délétère du sel sur les sujets atteints d'insuffisance cardiaque.

19世纪是,医生们认对于患有心脏衰竭的病例,盐是有有害作用的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Toutefois, attention les eaux trop riches en magnésium accélèrent le transit et sont contre indiquées en cas d’insuffisance rénale.

但是,请注意富含镁的水域会加速物质运输,在肾脏功能不全的情况下是不利的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Reine de la variété dans les années 80, elle souffrait depuis peu d'insuffisance cardiaque.

80后综艺天后,最近心力衰竭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

C'est le cas de René, en insuffisance respiratoire et sous oxygène.

- 是 René 的情况,呼吸衰竭和吸氧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Pour offrir son rein à sa femme, Agnès, en insuffisance rénale.

- 将他的肾脏提供给患有肾衰竭的妻子 Agnès。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Je n'ai pas du tout d'insuffisance rénale, là.

- 根本没有肾衰竭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Nouveau glissement, le verbe peut faire penser à une insuffisance qu'on remarque, dont on souffre.

一个新的转变,动词可以让们想到们注意到的不足,并此而遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais ma déception ne tenait ni à l’insuffisance des chefs-d’œuvre montrés, ni à l’impossibilité d’arrêter sur eux un regard distrait.

之所以失望并不是他给看的杰作有任何缺陷,也不是无法用漫不经心的眼光去端详它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Un accord a été finalisé, mais la déception est grande sur son insuffisance et elle s'exprime.

协议已经敲定,但对其不足的失望是巨大的,并表达了一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle souffre d'insuffisance respiratoire et cardiaque.

她患有呼吸和心脏功能不全。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc en cas d'insuffisance veineuse par exemple légère, en cas de d'hémorroïdes aussi, ça va être utilisé.

此,在轻微静脉功能不全的情况下,例如,在痔疮的情况下,也会使用它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Et des épidémies de rougeole ont refait leur apparition chez nous, en raison d’une insuffisance de personnes vaccinées.

由于缺乏疫苗的人,麻疹疫情在国再次出现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Plus que l'insuffisance de la production alimentaire mondiale, c'est bien cet accès à la nourriture qui fait problème aujourd'hui.

除了全球粮食生产不足之外,今天的问题还在于获得粮食的机会。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Devant l'insuffisance de certaines productions, notamment de fruits et légumes, il faut importer 32 % des produits labellisés.

由于某些产量不足,特别是水果和蔬菜, 32%的标签产品必须进口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

On peut s'attendre à des insuffisances cardiaques et à des AVC.Il y a aussi des risques de cancer du poumon.

心力衰竭和中风是可以预料的。还有患肺癌的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3合集

Nancy Reagan s'est éteinte à Los Angeles d'une insuffisance cardiaque. Elle sera inhumée en Californie, à côté de son époux.

南希·里根在洛杉矶死于心力衰竭。她将被埋葬在加利福尼亚州,与她的丈夫并肩作战。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qui donne le syndrome du SHU qui mène à une insuffisance rénale aiguë, qui peut être irréversible chez les enfants.

就是 HUS 综合征导致急性肾功能衰竭的原,对儿童的影响可能是不可逆的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接