Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和刽子手。
Dans certaines installations militaires, la détention clandestine pour une durée indéfinie des guérilleros capturés et des déserteurs des factions insurgées en vue d'obtenir leurs aveux ou leur coopération est devenue une pratique courante.
在若干军事设施,无限期地秘密监禁游击队被捕人员和叛乱军队逃兵也成为从他获得资料和令他就范常用手段。
La société Military Professional Resources Inc., basée aux États-Unis, fournissait des services d'instruction, de commandement et d'appui logistique aux forces armées et, plus tard, aux forces insurgées du Kosovo et de Macédoine, contre rémunération.
设在美国公司“军事人员资源公司”(Military Professional Resources Inc. )为各种武装部队、后来并向科索沃和马其顿反叛部队提供训练、指挥和后勤支助,从中赚取利益。
Des résultats concrets ont été réalisés dans la consolidation du Gouvernement, mais le Gouvernement fédéral de transition continue de subir les pressions intenses des forces insurgées, appuyées par des combattants étrangers, qui cherchent à s'emparer du pouvoir.
尽管在加强政府方面取得了一些实质性成功,但过渡联邦政府依然面临着来自试图夺取政权叛乱部队巨大压力,它得到外国斗人员支持。
La forme de représentation qu'implique l'article 9 contient donc un élément normatif qui distingue ces situations de celles régies par le principe normal selon lequel le comportement d'entités privées, y compris des forces insurgées, n'est pas attribuable à l'État.
因此,产生了第9条所规定代理形式标准化要素,这一做法使上述情况有别于私人当事方行为,包括叛乱部队行为,不归于国家正常原则。
Les raids menés par l'armée dans les zones insurgées ou dans les sites de réinstallation s'accompagnant régulièrement de viols et de sévices, les femmes et les enfants continuent à chercher refuge ailleurs dans le pays ou en dehors de celui-ci.
由于强奸和虐待行为已成为军队进入反叛区域或迁移地点行动模式,妇女和儿童不断地逃往国内其他地区或境外寻求避难。
Il existe, il est vrai, de nettes différences entre les opérations des forces armées en période de conflit armé et les activités armées des mouvements de libération engagés dans une lutte pour l'autodétermination d'une part et celles des forces insurgées dans les conflits internes d'autre part.
诚然,武装部队在武装冲突期间行动,同解放运动在争取自决权斗争中行动和国内冲突中反叛部队行动之间,有着明显不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La partie ukrainienne a retiré toutes ses armes lourdes à distance de la ligne de contact avec les rebelles, conformément à l'accord de cessez-le-feu de Minsk, a rappelé le porte-parole, qui a accusé les forces insurgées de continuer à attaquer en utilisant leur artillerie.
根据明斯克停火协议,乌克兰方面已从与叛军接触线远处撤出所有重型武器,发言人回忆说,他们指责叛军继续使用大炮发动攻击.