有奖纠错
| 划词

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商。

评价该例句:好评差评指正

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商。

评价该例句:好评差评指正

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

他认为,这一程现正日益提高其包容性和参与性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

他向会议论述了据他认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之在包容性方面似乎有所后退的情况。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一关键综合性层面。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓,缅甸由100族组成。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组社会以及国家和地方机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc chercher des moyens concrets de mettre en place, avec tous les acteurs concernés et sur un pied d'égalité, des partenariats authentiques, intégrateurs et mondiaux.

因此,我们必须研究出具体的方法和途径,建立一让所有有关行动者都能平等参与的一种具有包容性、遍及全球的真正伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le marché est fortement concentré, en particulier aux États-Unis, où les intégrateurs de voyages IAC, Sabre et Cendant détiennent plus de 90 % du marché des agences de voyages en ligne.

特别是美国存在明显的集中现象,那里的旅游集成商IAC、Sabre和Cendant占在线旅行社市场的90%以上。

评价该例句:好评差评指正

Yan-chi est un réseau large bande couronné de succès intégrateur de systèmes, pour les sept villes telles que Qingdao a mis en place de classe opérateur IP Gigabit MAN.

欣智公司是成功的宽带网络系统集成商,为青岛等七城市建立了电信级千兆比特IP城域网。

评价该例句:好评差评指正

Yan-chi est bien connu au sein de l'industrie du multimédia intégrateur de réseau, un succès national de la construction de dizaines de réunions à distance, système d'enseignement à distance.

欣智公司是业界内著名的多媒体网络集成商,在全国范围内成功的构建了数十远程会议、远程教学系统。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations des salaires réels peuvent aussi être un bon indicateur d'un partage plus égalitaire des avantages de la croissance économique et du caractère intégrateur du processus de croissancen.

实际工资的增加还可以是更加公平分享经济增长成果和增长程具有包容性的良好指标。

评价该例句:好评差评指正

Le processus devait être global et traiter de tous les aspects des maux de la Somalie, et il devait être transparent, intégrateur et à l'abri de toute influence malvenue.

它应是透明的、包容性的、独立于任何不适当的任何影响。

评价该例句:好评差评指正

La passation du marché comportera deux grands volets : a) l'achat du progiciel; b) l'achat des services d'un intégrateur, dont la rémunération représentera la majeure partie du coût du projet.

采购活动将由主要部分组成:(a) 购得企业资源规划软件;(b) 购得某系统设置公司提供的服务。 项目费用将多数用于第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont signalé que le système des Nations Unies devait jouer un rôle intégrateur dans la mise en œuvre d'une réponse nationale, régionale et mondiale coordonnée à la crise.

代表指出,在针对这场危机制订国家、区域和全球协调一致的对策时,联合国系统应该发挥不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

Durant les entretiens, il a souvent été fait allusion aux problèmes qui se posaient entre les services d'assistance, les responsables des fonctions et les intégrateurs du système pour maîtriser les difficultés.

接受访问者常说,技术支持部门、业务部门以及系统集成商会在问题的归属上产生意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接