有奖纠错
| 划词

Intelligible diagnostic messages.

理解诊断消息。

评价该例句:好评差评指正

Un concept est l'unité intelligible d'une pluralité sensible.

概念是众多可感知事物的明白易懂的组合。

评价该例句:好评差评指正

L'information sur la responsabilité d'entreprise doit être intelligible pour les lecteurs.

关于公司责任的信息对读者而言必须易懂。

评价该例句:好评差评指正

Le terme «information» implique une catégorie supérieure de données intelligibles pour l'être humain.

“信息”是指人可以理解的较高级数据。

评价该例句:好评差评指正

La décision doit être prise à l'issue d'un processus intelligible pour la communauté.

· 以社区知晓的程序作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, ces expressions rallongent les libellés des dispositions et les rendent moins intelligibles.

这类语句都条款的篇幅并使条款不易理解。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également souligné que les lois devaient être rédigées de manière claire et intelligible.

办事处还强调法律语言要直白、可以被群众理解。

评价该例句:好评差评指正

Les instructeurs ont aidé les étudiants à rendre leurs travaux de recherche et leurs exposés intelligibles, logiques et clairs.

教员们指导学生使他们的研究和专题介绍明白易懂、符合逻辑以及明确无误。

评价该例句:好评差评指正

Granit n'a pas correctement exposé sa réclamation de façon générale, ni fourni d'éléments de preuve permettant de reconstituer un récit intelligible.

Granit 未能从总上对其索赔做出恰当解释或提供恰当证据形成一种完整的说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme de communication vise précisément à rendre les travaux du Tribunal plus intelligibles pour les personnes habitant dans son ressort territorial.

法庭外联方案特别着眼于促进其所管辖地区的所有民众能够更好地理解国际法庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports devraient être minutieusement contrôlés avant leur présentation au secrétariat pour s'assurer qu'ils sont rédigés en un langage intelligible et précis.

报告在提交秘书长之前应先经过仔细审阅,以确保文字精确、易懂。

评价该例句:好评差评指正

Mes salutations s'adressent à toute l'équipe des services techniques, de traduction et d'interprétation qui ont rendu intelligible la tour de Babel de nos soliloques.

感谢整个笔译和口译专业队伍,他们使得我们独白的别塔可以让人看得懂、听得懂。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire à haute et intelligible voix : le moment est venu de tenir nos engagements, et non pas de les saper.

让我们大声和明确地表示:现在应当履行我们的承诺而不是使之破灭。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du Programme de communication veillent à ce que les activités du Tribunal soient transparentes, accessibles et intelligibles aux différentes communautés de l'ex-Yougoslavie.

前南问题国际法庭外联方案确保法庭各项活动有透明度,并使前南斯拉夫的不同社区知悉并理解这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres ont également insisté sur la question des rapports, qui devaient être plus intelligible, plus ciblés et plus synthétiques et publiés en temps voulu.

会员国还强调报告问题,目的是使报告更透明,重点更突出,合并,及时分发。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il n'était pas souhaitable, pour établir ces règles, de se fonder sur le moment où un message devient intelligible ou utilisable par le destinataire.

为此理由,代表们说要根据收件人可以看懂或使用一电文的时间来确定规则是不可取的。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme de communication a également continué de faire en sorte que les activités du Tribunal soient transparentes, accessibles et intelligibles pour les différentes communautés de l'ex-Yougoslavie.

该方案还继续确保法庭各项活动具有透明度,并使前南斯拉夫的不同社区解并理解这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais un texte qui soit clair et intelligible, mais fort, et qui expose tous les aspects principaux du rôle de l'Assemblée générale dans la prévention des conflits armés.

我的目的是制定出清晰和明智、但同时又有力度的案文,提出与大会在防止武装冲突方面的作用有关的所有主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Non moins important, pour relier les objectifs visés à des résultats mesurables, le cadre de coopération mondiale devrait être conçu en termes clairs, concis et intelligibles, exempts de rhétorique et de platitudes.

同样重要的是,为使目标联系到可衡量的成果,全球合作框架不应使用华丽的辞藻,而应有明确、简洁且有意义的语言。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


单向应力状态, 单向转换, 单项, 单项矩阵, 单项实验室, 单项式, 单像管, 单斜硅灰石, 单斜辉石, 单斜辉石类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les paroles pour nous.

些姿势它们都明白,跟讲话样。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Elles s'imposent vite comme le média populaire, abordable, proche et intelligible.

他们很快将自己确立为流行、负担得起、亲密和可理解的媒体。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Moi, ce que j’ai toujours essayé de faire à travers mon métier, c’est de rendre intelligible l’intelligence.

直试图通过我的工作,使智慧变得易懂。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Impossible ! Qu’on les réunit par deux, trois, ou cinq, ou six, cela ne donnait absolument rien d’intelligible.

不可能。我把它们两个、三个、五个、六个组合在起,它们还是完全不可理解。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Alors les messes basses, votre pataquès ou votre baragouinage comme vous préférez, vous les bavassez de façon intelligible pour changer.

所以如果你够聪明的话,就去改掉那些轻哼唱的,你们的联诵错误,你们那些蹩脚难懂的话。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le lendemain, comme il sortait, il rencontra dans l’escalier sa mère qui l’attendait et qui murmura d’une voix à peine intelligible.

第二天,他正要出去,在楼梯上碰到了直在等候他的母亲,她用几乎听不见的音对他说。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Bon, c'était intelligible, point et voilà.

嗯,这很清楚,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

J'ai de très bonnes expériences où là déjà c'était un peu mieux mais c'était inte... le son c'était intelligible.

我有些经...音是清晰可辨的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son cœur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

这次,他跪了下来,作了个只有上帝知道的祷告。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier, voyant Barrois ainsi troublé, multipliait ses regards dans lesquels se peignaient, intelligibles et palpitantes, toutes les émotions qui agitent le cœur de l’homme.

诺瓦蒂埃看到巴罗斯成了这种可怜的样子,他的目光里就流露出人之心所可能产生的种种悲哀和怜悯的情愫。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le problème qui se pose au-delà de ça, c'est que c'est les contenus qui sont produits ne le sont pas forcément sous une forme très intelligible.

随之而来的问题是,所产生的内容,并不定以非常易懂的形式呈现。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Ils s'associèrent dans sa pensée, le perroquet se trouvant sanctifié par ce rapport avec le Saint-Esprit, qui devenait plus vivant à ses yeux et intelligible.

它们在她思想里面连结起来,由于和圣灵这种联系,鹦鹉神圣化了,同时在她看来,也就变得更生动、更容易理解了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Les petits bruits avaient beaucoup de portée ; les différents sons sortant des maisons étaient clairement intelligibles, et le résonnement des pas des passants se faisait entendre de très loin.

只要有音,就能马上被发现,房屋里发出的音都能被听得清二楚,在行人出现之前,就能听到他的脚步

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il avait raison : cette intonation-là, du moins, avait une valeur vraiment intelligible et aurait pu par là satisfaire à mon désir de trouver des raisons irréfutables d’admirer la Berma.

他说得有理。这个调至少具有明确易懂的涵义,它完全可以满足我那寻找赞赏拉贝玛的确切论据的愿望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malheureusement, le jeune Russe avait voulu être léger comme Dorat, là où il eût fallu être simple et intelligible ; Julien ne put deviner la position morale qu’il devait occuper au dîner de la maréchale.

不幸的是,在原来应当简洁明了的地方,年轻的俄国人却想自己如多拉那样轻薄油滑;于连想不出他该在元帅夫人的晚宴上取什么样的道德立场。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela doit être, répondit John Mangles ; il est impossible que l’eau de mer ait rongé ces lignes précisément aux mêmes endroits, et en rapprochant ces lambeaux de phrase, nous finirons par leur trouver un sens intelligible.

“应该是可以的,”船长回答,“因为海水决不能把三个文件上同行上的字个个都浸蚀掉,我们把这些残字断句凑全起来,总可以有个看得懂的意思。”

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Nabil : Moi, j'ai participé à des tournages, reportages, en tant qu'ingénieur du son, mais du moment où le son est intelligible on me demande pas grand chose.

Nabil : 我参与过拍摄、报道,作为名音响工程师,只要音能被听清,我就不会被要求做太多。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis enfin, il y a la prononciation, la façon de parler, d'exprimer quelque chose de manière assez rapide, parce que vous voulez transmettre une idée, mais qui reste intelligible pour votre interlocuteur, pour la personne avec qui vous parlez.

最后,有发音,说话方式,快速表达的方式,因为你想要传达想法,是你的对话者,就是和你交谈的人,他不是很理解这个想法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Il ajouta à haute et intelligible voix : – Et voilà son jumeau, des sales bêtes contre nature, ces deux-là.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单形法, 单型的, 单型世代植物, 单型牙的, 单性, 单性孢子, 单性的, 单性合子, 单性核配, 单性花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接