有奖纠错
| 划词

Nous recherchons l'interculturel, ce qui nous donne à nous Mauriciens une identité multiple et dynamique.

我们寻求同的文化,这使我们毛里求斯人有了一种复多层、充满活力的特征。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, l'UNICEF a continué d'apporter son soutien à l'enseignement bilingue interculturel.

在过去的一年,儿童基金会继续支助双语和同文化间教育。

评价该例句:好评差评指正

Il a également publié des directives sur l'enseignement interculturel.

另外也编制了关于同文化间教育的指导准则。

评价该例句:好评差评指正

Un enseignement interculturel devait être inscrit dans les programmes scolaires.

多元文化教育应当列入学校课程。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe est déterminé à promouvoir le dialogue interculturel.

欧洲委员会致力于促进同文化间的

评价该例句:好评差评指正

Promotion du dialogue interreligieux et interculturel entre l'Orient et l'Occident.

推进与东西方的宗教间和文明间

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas chose nouvelle en Inde.

印度而言,同宗教间同文化间是新生事物。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes novateurs ont été systématisés dans le domaine de l'enseignement interculturel.

有系统制订同文化间教育新方案。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités traditionnelles ont été reconnues et un enseignement bilingue interculturel a été mis en place.

还承认传统的权力机构,并发起双语文化间教育。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous avons également constitué un groupe de travail sur le dialogue interculturel.

我们今年还成立了一个文化间作小组。

评价该例句:好评差评指正

Mais les enfants ne sont pas seuls bénéficiaires de l'enseignement interculturel.

但是,同文化间教育并仅仅使土著儿童受益。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin évoquer la dimension mondiale et régionale du dialogue interculturel et interreligieux.

我的最后一点是涉及文化间和信仰间作的全球和区域层面。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'examiner le rôle croissant des femmes dans le dialogue interculturel.

论坛的目的是探讨妇女在同文化间中日益提高的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de promouvoir le dialogue interculturel sur la base de l'égalité.

促进平等基础上的文化间非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Au Guatemala, le Fonds a fourni une assistance technique pour l'amélioration du système d'enseignement bilingue interculturel.

在危地马拉,儿童基金会为改善双语和同文化间教育系统提供了技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Président et le Gouvernement du Kazakhstan encouragent le dialogue interculturel sous toutes ses formes.

哈萨克斯坦总统和政府鼓励以一切可能的方式进行文化间

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par la réduction du budget alloué à l'enseignement interculturel et bilingue.

委员会还跨文化教育和双语教育经费被削减表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont appelé l'attention sur la protection juridique de l'enseignement bilingue et interculturel.

一些国家提请注意其双语和跨文化教育的保护。

评价该例句:好评差评指正

Différents États Membres ont mentionné l'existence d'un institut national d'enseignement bilingue et interculturel.

各会员国阐述了本国的双语和跨文化教育机构。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

这归根结底是同文化间的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI商业法语

Isabelle Mercier : " L'interculturel au secours des PME-PMI exportatrices" .

伊莎贝·梅西:" 中小企业的跨文化援助" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接