有奖纠错
| 划词

Pour venir à bout des émeutes, la police a multiplié les interpellations, plus de 2 100 à ce jour.

为了结束动乱,警察增加了抓捕的数量,在今天就有超过2100被捕。

评价该例句:好评差评指正

Ali Benhadj a fait l'objet de plusieurs interpellations, toujours dans le but de lui interdire toute activité.

他几次被截住查问,并且受到警告不得从事任何活动。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'interpellation : les ressources naturelles sont-elles une bénédiction ou une malédiction pour ces pays?

由此产生一个问题:自然资源对于这些国家是福还是祸?

评价该例句:好评差评指正

Elles sont soupçonnées de "crimes contre la Tunisie", a annoncé la télévision tunisienne, qui diffuse des images de bijoux et d'or saisis lors des interpellations.

新闻称他们涉嫌“反突尼斯罪名”,并播出了他们被捕时所查获的黄饰。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de débats pléniers, d'auditions publiques, d'interpellations et de consultations a augmenté et des observations ont été reçues sur de nombreux projets de loi.

对议的监测显示,全体议辩论、听证、质询和协商次数增加,对许多法律草案提出了意见。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, l'exercice généralisé des pouvoirs d'interpellation et de fouille corporelle, déterminé en grande partie par le critère de l'appartenance ethnique, n'a produit pratiquement aucun résultat.

在联合王国,虽然使用拦截和搜查权力十分普遍,从种族上讲适用比例也不当,但几乎没有产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'enquête, Claude Serre a, selon le Gouvernement, reconnu avoir résisté lors de son interpellation et qu'il n'avait pas fait l'objet de violences volontaires de la part des policiers.

该国政府说,Claude Serre在调查期间承认他抗拒被盘问,并补充说,警官并未故意对他使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Une commission se met ensuite en place pour statuer sur la recevabilité des correspondances reçues et procède à l'expédition des interpellations retenues à l'encontre des départements ministériels mis en cause.

后来成立了一个委员来决定接受哪些来件,并把收到的质疑信交给受到质疑的部委。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple béninois a eu recours à cette symbolique de la « jarre percée » chaque fois qu'il s'est trouvé à la croisée des chemins, face aux interpellations et aux défis de son destin.

每当贝宁人民走到一个十字路口,面临其命运的挑战和问题时,总是求助于这个穿孔的瓦罐的寓言。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de cette session est véritablement chargé de symboles et sa déclinaison sonne comme une interpellation forte à l'endroit de tous les dirigeants et de tous les citoyens de notre planète.

本届议的主题非常具有象征意义,它给全世界领袖和公民都发出了一具强有力的信号

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail considère que les États devraient, à court terme, attribuer la priorité à l'amélioration du comportement professionnel des agents des forces de l'ordre pendant les interpellations et les fouilles.

工作组认为,在短期内,国家应当将改进执法人员在拦截和搜查过程中的职业行为作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réaction dès l'interpellation est de nature à suggérer un acte prémédité et une stratégie préétablie afin de simuler un incident qui ouvrirait la voie à une plainte contre les autorités tunisiennes.

在她被捕后马上就有这种反应说明这是一种预谋的行为,事先计划好的策略,以挑起事端,从而提供控告突尼斯当局的机

评价该例句:好评差评指正

De manière similaire, le ciblage excessif des minorités ethniques dans les opérations d'interpellation et de contrôle des papiers d'identité effectuées dans le métro de Moscou ont été inutiles pour la détection et la prévention de délits graves.

同样,在莫斯科地铁系统不成比例地以少数族裔为目标群体进行拦截和证件检查,事实已证明对于侦查和防止严重罪行效果并不显著。

评价该例句:好评差评指正

Lors de leur interpellation et de leur détention, plusieurs personnes, dont cinq membres du personnel des Nations Unies, ont été attaquées physiquement et frappées avec des bâtons et des fusils et une femme a été victime de harcèlement sexuel.

逮捕和拘留期间,包括5名联合国工作人员在内的几个人受到警棍和步枪殴打,一名女性工作人员受到性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 décembre, sous la présidence d'un jury d'honneur composé de nationaux, d'étrangers et de représentants de la société civile, en présence de la presse nationale et internationale, les plaignants présentent leurs « interpellations » et les membres du Gouvernement y répondent.

10日,在由本国人、外国人公民社代表组成的荣誉审查委员的主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们的质疑,政府成员予以答复。

评价该例句:好评差评指正

Ces interpellations ont fait suite aux vols d'armes et de munitions dans les casernes, et aux assassinats d'éléments des Forces de maintien de l'ordre, aux incendies de bâtiments de services publics ainsi qu'aux enlèvements et prises d'otages de responsables publics.

这些人受到审讯,要他们交代有关从军营偷武器弹药、杀害治安部队成员、向公用事业大楼纵火案件和劫持公共官员等问题。

评价该例句:好评差评指正

Dois-je ajouter à cela que mon gouvernement mettra très prochainement en place un observatoire national des droits de la femme et de la petite fille qui servira de cadre d'interpellation, de contrôle et de suivi du respect de ces droits.

我也谨指出,我国政府不久将建立一个妇女和女童权利全国监测办事处,将发挥研究机构的作用,分析、监测和跟踪遵守这种权利的情况。

评价该例句:好评差评指正

Concernant Ahmed Hamed (ibid., par. 447), le Gouvernement a confirmé les faits, tout en précisant que ce dernier avait résisté à son interpellation, qui avait fait suite au dépôt d'une plainte par la victime d'un vol qui l'aurait désigné comme l'auteur.

关于Ahmed Hamed (同上,第447段),该国政府确认有关事实,但补充说,一名失窃者指控他为责任人,但他抗拒被去接受盘问。

评价该例句:好评差评指正

Les prétendus problèmes que le père de l'intéressé aurait eus avec d'anciens collègues qui auraient procédé à l'interpellation de son fils constituent une allégation dénuée de tout fondement, étant donné que l'affaire a été déclenchée par la justice et non par la police.

所涉人士的父亲同参与问讯其儿子的前同事有过节的辩词毫无根据,因为该案由司法机关、而非警察处理。

评价该例句:好评差评指正

La fonction politique du Parlement s'exerce concrètement, entre autres, par la nomination du Gouvernement et l'approbation de son programme, par le contrôle de l'activité gouvernementale à travers des propositions, questions et interpellations, et par l'approbation annuelle du budget de l'État et des ajustements ultérieurs.

政治职能采用的具体形式是:任命行政管理人员并核准其提出的方案,通过提出动议、质问和质询的方式监督政府活动,并每年核准国家预算其随后的调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xénon, xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie, xénophonie, xénothermal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Sont-ils là simplement pour procéder à des interpellations, ou pour rajouter à la confusion ?

他们出现是为了停还是为了增加混乱?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il répondit par un signe de tête affirmatif à l’interpellation de son ami.

听见朋友到自己名字,他肯定地点点头。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le vendredi 30 juin, le ministère de l'Intérieur annonce 875 interpellations en France ainsi que 249 policiers et gendarmes blessés.

6月30日,星期五,法国内政部宣布全国共有875人被捕,249名警察和宪兵受伤。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et ont pour cadre une interpellation sans aucun lien avec la réforme des retraites ou un quelconque autre mouvement social.

些图片质询背景与退休制度改革或某一其他社会运动没有任何关联。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une interpellation à teneur raciste vient d'être lancée par ce député RN, G.de Fournas.

- RN 议员 G.de Fournas 刚刚发起了一涉及种族主义内容逮捕行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur chaque vol, on a des interpellations, quasiment tous les jours.

- 在每一个航班上, 我们几乎每天都有逮捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Notez qu'il y a eu 266 interpellations dans toute la France, 167 en région parisienne.

请注意,整个法国有 266 人被捕,其中 167 人在巴黎地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sur cette vidéo, l'interpellation musclée d'un homme et d'une femme.

段视频中,一名男子和一名女子被强行逮捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Lors de son interpellation, il était dans un état d'ébriété avancé.

当他被捕他处于醉酒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A l'heure où je vous parle, il n'y a pas d'interpellations.

- 在我跟你说候,没有被捕

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons eu de nombreuses interpellations au début, nous n’en avons pratiquement plus aujourd'hui.

我们一开始就逮捕了很多人,今天几乎没有逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Après quelques débordements, la police a procédé à plusieurs interpellations.

经过一些过激行为后, 警方逮捕了数人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Face à face tendu et des forces de l'ordre qui multiplient les interpellations.

面对面紧张和乘员逮捕警察

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce matin, G.Darmanin a annoncé l'interpellation de 26 personnes dans le cadre de cette opération.

今天早上,G.Darmanin 宣布逮捕了 26 人,作为次行动一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.

从今天开始,必须以客观标准来证明质询合理性。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais désormais on voit bien que les dangers, les interpellations, les défis, y sont extérieurs.

但现在很明显,危险、逮捕和挑战都是外部

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Les attaques de Paris Nicolas justement, et l'enquête progresse avec une nouvelle interpellation en Belgique.

ZK:巴黎尼古拉斯袭击事件恰恰是,调查随着比利逮捕而进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'interpellation du jeune suspect a eu lieu ici, devant son lycée, à Saint-étienne.

年轻嫌疑人在此被捕,地点就在他位于圣艾蒂安中学门前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Distributions de tracts aux riverains, interpellation de vendeurs non déclarés.

向当地居民散发传单,逮捕未申报卖家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Mais ne dit rien concernant l'interpellation de mineurs dans l'enceinte scolaire.

但是,对于在校园里逮捕未成年人一事,他却只字不提。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xérochasie, xérochéilie, xérocopie, xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique, xéromorphe, xéromorphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接