有奖纠错
| 划词

Nombre d'entre eux ont déclaré à la Mission que la longue et tragique guerre civile libanaise avait été un exemple caractéristique de la façon dont des puissances extérieures pouvaient s'affronter par Libanais interposés.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩的代理人进行权力角斗,旷日持久的悲惨内战就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Si les vraies guerres sont humainement inacceptables, les guerres froides sont psychologiquement insupportables car elles conduisent nécessairement à des conflits par allié interposé, qui n'ont pas leur place dans un monde où l'on ne s'est jamais tant évertué à obtenir le triomphe des lumières et la concorde entre les nations et les cultures.

虽然实战对于人类言是可接受的,但冷战在心理上却是可承受的,因为种战争可避免地导致代理冲突,冲突与一个让明的势力及各化之间相互谅解的因素以前所未有的方式发展壮大的世界是格格入的。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, une ONG locale, la Remedios AIDS Foundation, gère avec le soutien du FNUAP un espace jeunesse implanté dans un complexe commercial; cet espace sert de cadre à des discussions en petits groupes sur des thèmes en rapport avec la santé en matière de reproduction, à la fourniture de conseils en tête-à-tête à des adolescents et à la participation à des dialogues en ligne par clavier interposé sur l'Internet.

在菲律宾,在人口基金的支持下,一个地方非政府组织挽救艾滋病者基金在一大型购物中心开辟了一块青年园地,作为就生殖卫生专题进行小组讨论,面对面为青少年提供咨询上网聊天的一个场所。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès devrait aussi souligner la nécessité de prendre en considération les zones communautaires à préserver et les zones protégées où vivent des peuples autochtones, de respecter pleinement les droits de ces derniers et d'obtenir leur consentement libre, préalable et donné en connaissance de cause avant de déclarer qu'une zone est protégée ou de prendre en charge la gestion des zones de ce type lorsque cela pourrait être préjudiciable aux interposés.

还应强调,需要承认社区保护地区土著民族保护地区,需要充分尊重土著民族的权利,在宣布或管理任何保护地区从可能影响到土著民族之前,需要征得他们自由、事先知情的同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bientôt, la France et l'Angleterre vont cesser de s'attaquer par royaumes interposés, pour s'affronter face à face.

很快,法国和英格兰通过中间王国相互攻击而是面对面地对抗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20199

Et puis la crise entre Washington et Téhéran qui se poursuit par tweets interposés.

然后是华盛顿和德黑兰之间的危机,这场危机通过推文继续下去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Par albums interposés, les 2 groupes rivalisent de talent et se répondent.

- 通过插入专辑2 组在人才竞和相互回应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201310

À l’université, la prise de notes se fait majoritairement par clavier interposé.

在大学里,记笔记主要是通过键盘完成的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Une célibataire vieux jeu qui va s’enticher par SMS interposés d’un humoriste youtubeur.

一个老式的单身女人,她被短信迷住,与一个youtuber喜剧演员互动

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Alors on le voit aujourd'hui, la guerre se joue aussi par écran interposé.

所以我们今天看到,战也是通过中介屏幕进行的

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le conflit se régionalise et s’internationalise et la Syrie devient alors le théâtre d’affrontements par blocs interposés.

冲突变得区域化和国际化,叙利亚成为干预集团之间冲突的场所

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Sophie Auvigne : Oui, finalement, par écran interposé tout ça va beaucoup plus vite.

苏菲·奥维涅:是的,最后,通过屏幕,这一切要快得多。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

21 étapes au programme avec un duel Vindegarde-Pogatchar qui a déjà débuté par médias interposés ces derniers jours.

21个赛段,其中温德加德与波加查的巅峰对决已于近日通过媒体拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et aussi, ça correspond à un désir toujours constant de parler par personnages interposés, si vous voulez.

而且,如果你愿意的话,它对应于通过插入的字符说话的持续愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

Cela fait plusieurs années déjà que Rohff et Booba rivalisent en invectives sur les réseaux sociaux ou par chansons interposés.

来,Rohff和Booba一直在社交网络上或通过插入的歌曲进行谩骂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Autre changement: ces rendez-vous par écrans interposés ne devront pas dépasser 20 % des actes de soin pour chaque médecin.

另一个变化:这些通过屏幕进行的预约不得超过每位医生护理行为的 20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Sylvain a éloigné les chiens avec un jet d'eau et s'est interposé face aux chasseurs pour le faire partir et protéger l'animal.

- 西尔万用水柱驱赶狗,并在猎人面前进行干预,让他们离开并保护动物。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A cette occasion, par frappements interposés, hugo devient certain qu'il existe une possibilité d'entrer en relation avec ceux qui ne sont plus là.

这一次,通过插话罢工,hugo确信有可能与那些不再在那里的人建立关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20153

Pour sa part, M. Tsipras a déclaré que les deux parties devraient mieux se comprendre au lieu de se critiquer mutuellement par stéréotypes interposés.

齐普拉斯表示,双方应更好地了解对方

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226

Après des mois de négociations indirectes à Vienne, car Américains et Iraniens ne se parlent que par Européens interposés, un texte est prêt à être signé.

在维也纳进行了几个的间接谈判后,因为美国人和伊朗人只能通过欧洲中间人相互交谈文本已准备好签署。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Une violence que les militants nationalistes plus anciens tentent malgré tout de canaliser comme jeudi dernier, à Ajaccio, où ils se sont interposés entre les jeunes et les policiers.

- 长的民族主义活动家仍然试图引导暴力事件,就像上周四在阿雅克肖一样,他们在那里干预轻人和警察。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais tu vois, c'est assez simple de faire la différence entre " quelque" suivi d'un nom, d'un adjectif ou d'un adverbe et la locution " quel que" suivie d'un verbe avec parfois " en" , " il" ou " elle" interposé.

但是你看,区分“quelque”(后跟名词、形容词或副词)和词组“quel que”(后跟动词,有时会插入“en”、“il”或“elle”)是很简单的

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Xavier : Heu non, presque, disons que j'ai testé par écran interposé, sur internet, vous trouvez des reportages, des photos, de nombreuses vidéos consacrées à ce fameux « Café des Chats » c'est son nom, le nom de cet établissement parisien.

泽维尔:呃,不,差不多,假设我通过屏幕测试了它在互联网上,你可以找到报告、照片、许多专门介绍这家著名的“Café des Chats”的视频,这是它的名字,这家巴黎机构的名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Pourtant, le suspect serait un citoyen irlandais naturalisé et ce sont 2 passants étrangers qui se sont interposés, un livreur brésilien et un lycéen français de 17 ans, légèrement blessé à la main et au visage.

然而,嫌疑人是一名已入籍的爱尔兰公民,介入调查的是两名外国路人一名巴西送货员和一名手部和面部受轻伤的 17 岁法国高中生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接