有奖纠错
| 划词

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定的报告案例。

评价该例句:好评差评指正

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活解释

评价该例句:好评差评指正

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取法从三个阐释

评价该例句:好评差评指正

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规定的法起着非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其本国”一词的含义确定有权行使此项权利者。

评价该例句:好评差评指正

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

浏览器读解某一网页上的html源码时即展示出该网页。

评价该例句:好评差评指正

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会国界破产示范法》的判例摘要也列有一些关键词。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款的判例。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

这种确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释人的声明或行为来完成的。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协定,譬如以对关税和贸易总协定(总协定)第二十条(例外)提出解释式。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这个问题的处理,必须在对这项规定的解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法解释,法官们也在实际上努力加强法原则和规范,是执法中的主要角色。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策的执行又不准确甚至荒谬。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas ont été examinés par les tribunaux, qui ont élaboré des solutions en interprétant les règles de droit régissant les transferts de droits et d'obligations contractuels.

法院已处理过这类案件,解决办法是通过解释关于合同权利与义务转让的法而达成的。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé d'envisager la possibilité d'amender les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne sur le droit des traités ou d'adopter une résolution interprétant ces dispositions.

还有人建议,可以考虑修正《维也纳条约法公约》内的相关规定,或者通过解释这类规定的决议的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, dans ces cas-là, la réaction de l'État ayant accepté la réserve devrait être une déclaration expliquant et interprétant les conditions de son acceptation.

另一个观点认为,在这种情形下,已经接受保留的国家应该相应发表一份声明,解释并说明其接受的条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa lecture de l'article 79 de la CVIM cependant, la Cour s'est penchée sur des décisions rendues aux États-Unis et interprétant des dispositions « analogues » du droit interne des États-Unis.

但在解释《销售公约》第79条时,法院参照了对美国国内法的“类推”规定进行解释的美国案例中的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la relation entre le régime spécial et le droit international général dans des circonstances normales, elle était normalement déterminée en interprétant les traités qui constituaient le régime.

关于特别制度与正常情况下的一般国际法之间的相互关系,这一点通常应该按照对已经形成制度的条约的解释加以确定。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la relation entre le régime spécial et le droit international général dans des circonstances normales, elle était normalement déterminée en interprétant les traités qui constituaient le régime.

关于特别制度与正常情况下的一般国际法之间的相互关系,这一点通常应该按照已经形成制度的、对条约的解释加以确定。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de préoccupations imaginaires, l'Azerbaïdjan essaie d'officialiser ses allégations non fondées en déformant les dispositifs des résolutions du Conseil de sécurité et en interprétant de manière sélective les principes et les normes du droit international.

阿塞拜疆根据捏造的关切问题,试图通过歪曲安全理会决议的各项规定和有选择地解释国际法原则和准则,使其毫无根据的指控正式化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poétesse, poéticité, poétique, poétiquement, poétisation, poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.

日本的大音乐家们才站到了前列,来演奏我们的古典曲目。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

大家能否想像法国乐队在巴黎的普莱耶尔大厅演奏中国的乐曲吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il l'a pris au mot en l'interprétant comme un ordre de quitter la maison.

他逮住了这句话,把曲解为是离开那座房子的命令。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Interprétant mal la question qui lui était posée, celui-ci répondit : maintenant !

政府发言人误解了记者的问题,当场在!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve qu'elle est très surprenante, très audacieuse, elle aime épouser des créateurs forts et en même temps en les interprétant.

我发她非常令人惊讶,非常大胆,她喜欢嫁给厉害的设计师,同时对他们进行诠释

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il existe aussi le Collège des Augures, qui assurent la pratique de la divination, par exemple en interprétant le vol d'oiseaux qu'on lâche devant une fenêtre.

此外还有占卜学院,负责占卜,例如在窗前放飞鸟儿,对的飞行进行解读

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia et son fils observaient ces phénomènes avec un ravissement mêlé d'effroi, incapables de se les expliquer mais les interprétant comme des présages de la matière.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 和他的儿子以狂喜和恐惧的心情观察这些象,无法向自己解释,只能将解释为物质的预兆。

评价该例句:好评差评指正
Splash

En 2013, il y a aussi la chanteuse Katy Perry qui a suscité la controverse parce qu'elle a porté une tenue sexy inspirée des geishas pour les American Music Awards en interprétant son titre Unconditionally.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poignée, poignet, poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接