有奖纠错
| 划词

Ces situations appellent une approche plus active, plus interventionniste.

此,需要有一个更加积极管理下办法来应付这些情况。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一些发言者强调,该机制必须是公正、透明、无侵犯、开放参与

评价该例句:好评差评指正

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

此,它有偏见,强加于人,有选择主观

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont souligné que le mécanisme devait être impartial, transparent, non interventionniste, participatoire et équitable.

另有一些发言者强调,该机制必须是公正、透明、无侵犯、开放参与

评价该例句:好评差评指正

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更入侵规定

评价该例句:好评差评指正

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且有政治入侵

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

这个决议充满了偏见、富有侵略、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治决议。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.

报告赞成所谓“保护责任”,同样导致联合国将走上干涉主义道路。

评价该例句:好评差评指正

Pareilles pratiques interventionnistes pouvaient aisément fausser les règles du jeu et compromettre l'application équitable et la transparence des règles.

这类干预做法会很容易扭曲游戏规则,从而损害规则透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'approche incitative, axée sur des politiques horizontales, est légèrement plus interventionniste, reconnaissant la nécessité de compenser des imperfections générales du marché.

“鼓励办法”以横向政策为主,稍干预,认为需要对普遍市场失败作出补偿。

评价该例句:好评差评指正

La première semble interventionniste, car il n'est pas sûr que le débiteur souhaiterait des dommages-intérêts compensatoires.

第一种备选案文似有干预之嫌,为补偿损害赔偿金是否就是债务人所希望得到并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que le mécanisme devrait être efficace, efficient, transparent, et non interventionniste, et disposer d'un financement prévisible.

他指出,该机制应当是有效、高效率、透明无侵犯,必须拥有可预见供资。

评价该例句:好评差评指正

Une attitude plus active et plus interventionniste des pouvoirs publics suppose une administration très efficace et comporte des risques considérables.

如果所在国政府想发挥更加积极干预作用,那就需要很高管理效率,并且可能有很大风险。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.

在卢旺达、斯雷布雷尼察其他地区,没有行动是为缺乏政治意愿,而不是缺乏干涉理论。

评价该例句:好评差评指正

Une présence importante et interventionniste dans le pays d'origine a joué un rôle important de protection dans les opérations de rapatriement.

向原籍国派驻足量尽职外地人员可在遣返业务中发挥重要保护功能。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est non moins important, c'est que les opérations de maintien de la paix ne doivent être ni interventionnistes ni importunes.

同样重要是,维持行动应该是非入侵、非干预

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ces actions doivent avoir une importance historique afin de changer le monde, les modèles économiques et les politiques interventionnistes.

我认为,这些行动必须有历史意义,以便改变世界,改变经济模式干涉主义政策。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures interventionnistes prises par l'intermédiaire de différentes institutions et politiques avaient été utilisées pour infléchir la trajectoire de développement à long terme.

借助各种制度政策实行干预措施被用于改变长期发展轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, compte tenu des propos interventionnistes du texte actuel, sa délégation ne voit pas d'autres recours que de s'opposer à ce projet de résolution.

然而,鉴于目前文本侵犯言辞,缅甸代表团没有别办法,只有反对该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement, quant à eux, ne disposaient pas d'une marge d'action comparable et ils feraient l'objet de critiques s'ils menaient des politiques interventionnistes.

而发展中国家没有相似政策空间,而且还为采取干预政策而遭致批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗, 敞快, 敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Plus généralement, comme en Angleterre beaucoup de politiciens aux États-Unis voient la France comme un mauvais modèle de société un pays interventionniste où il y a pas assez de libertés

总的来说,有很多美政治家和英为一种糟糕的社会模式,一个主张干涉、自由受限的家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Washington se fait moins interventionniste, et les Caraïbes deviennent un angle mort de la géopolitique mondiale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接