有奖纠错
| 划词

Ces situations appellent une approche plus active, plus interventionniste.

因此,需要有一个更加积极管理下法来应付这些情况。

评价该例句:好评差评指正

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵和规定

评价该例句:好评差评指正

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

这个决议充满了偏见、富有侵略、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治决议。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.

报告赞成所谓“保护责任”,同样导致联合国将走上涉主义道路。

评价该例句:好评差评指正

Pareilles pratiques interventionnistes pouvaient aisément fausser les règles du jeu et compromettre l'application équitable et la transparence des règles.

这类做法会很容易扭曲游戏规则,从而损害规则公平和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats des opérations de maintien de la paix ne peuvent et ne doivent pas être intrusifs ou interventionnistes.

维持和平规定不能也不应当是扰或

评价该例句:好评差评指正

Une attitude plus active et plus interventionniste des pouvoirs publics suppose une administration très efficace et comporte des risques considérables.

如果所在国政府想发挥更加积极作用,那就需要很高管理效率,并且可能有很大风险。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.

在卢旺达、斯雷布雷尼察和其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏理论。

评价该例句:好评差评指正

Une présence importante et interventionniste dans le pays d'origine a joué un rôle important de protection dans les opérations de rapatriement.

向原籍国派驻足量尽职外地人员可在遣返业中发挥重要保护功能。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est non moins important, c'est que les opérations de maintien de la paix ne doivent être ni interventionnistes ni importunes.

同样重要是,维持和平行动应该是非入侵、非

评价该例句:好评差评指正

Des mesures interventionnistes prises par l'intermédiaire de différentes institutions et politiques avaient été utilisées pour infléchir la trajectoire de développement à long terme.

借助各种制度和政策实行措施被用于改变长期发展轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, compte tenu des propos interventionnistes du texte actuel, sa délégation ne voit pas d'autres recours que de s'opposer à ce projet de résolution.

然而,鉴于目前文本侵犯言辞,缅甸代表团没有别法,只有反对该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement, quant à eux, ne disposaient pas d'une marge d'action comparable et ils feraient l'objet de critiques s'ils menaient des politiques interventionnistes.

而发展中国家没有相似政策空间,而且还因为采取政策而遭致批评。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois l'Union européenne a ignoré ces évolutions et d'autres encore et présenté une nouvelle fois un projet de résolution très politisé et interventionniste qui vise spécifiquement le Myanmar.

然而欧盟却无视这些以及其他一些进展,再次提出一项极具政治和入侵有选择地针对缅甸决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité doivent être énergiques et interventionnistes afin d'assurer la protection des colonies et de permettre aux colons de se rendre facilement en Israël et d'en revenir.

这种保安措施需要严格和有进攻,从而才能为定居点和出入以色列定居者提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons Lord Ashdown de sa démarche interventionniste dans l'édification de la nation en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de ses efforts de médiation entre les différents protagonistes politiques dans le pays.

我们祝贺阿什当勋爵介入波斯尼亚和黑塞哥维那建国做法以及他在该国政治角色之间调解努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement présumé que des politiques interventionnistes ne sauraient contribuer au relèvement du niveau de vie, conformément à ce qui est en quelque sorte un article de foi néolibéral.

它只是假定,主义政策无助于提高生活标准――这似乎是一种新自由主义信仰。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba a affirmé que l'implication des services spéciaux des États-Unis dont l'action subversive et les activités interventionnistes menées par Freedom House étaient attestée par de nombreux faits et documents.

古巴代表说,许多事实和文件证明美国特工人员参加了自由之家开展颠覆和涉活动。

评价该例句:好评差评指正

Son offre de politiques incitatives pour les entreprises comporte des dispositifs interventionnistes (conditions spéciales et incitations pour l'investissement dans les secteurs d'exportation de biens et de services) et le ciblage correspondant des investisseurs.

该国提供便利企业政策包括了主动政策(例如对出口产品和服业外国直接投资特殊条件刺激措施)及相关投资者定向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair, visiter, visite-surprise, visiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Ils préfèrent une approche plus naturelle et moins interventionniste.

他们倾向于一种更自然、干预性较小的法。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Une politique interventionniste qui s'inscrit complètement dans la tradition de l'exception culturelle française.

一项干预主义政策,完全符合法国文化例外传统。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.

国家呈一种干涉主义和集中领导的态势,在那里公务员仅代表了四分之一的人

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Washington se fait moins interventionniste, et les Caraïbes deviennent un angle mort de la géopolitique mondiale.

顿正在变得不那么干涉主义,加勒比地区正在成为全球地缘政治的盲点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plus généralement, comme en Angleterre beaucoup de politiciens aux États-Unis voient la France comme un mauvais modèle de société un pays interventionniste où il y a pas assez de libertés

总的来说,有很多美国政治家和英国一样,将法国视为一种糟糕的社会模式,一个主张干涉、自由受限的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


visser, visserie, visseuse, vistinghtite, vistule, visu, visualisable, visualisateur, visualisation, visualisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接