On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Les membres ont observé que l'expression «régime spécial» était, dans sa troisième acception (c'est-à-dire au sens de champs entiers de spécialisation fonctionnelle), un phénomène intriguant qui devait être étudié plus avant pour pouvoir comprendre pleinement la relation qu'elle créait par rapport au droit général et par rapport aux deux autres formes de régime spécial examinées dans le rapport.
成员认为,特别制度,按照在第三种含义上的理解(即整个功能专门化的领域),呈现了种诱人的现象,应该进步加以研究,以便充分了解它对般法和对报告中讨论过的另外两类特别制度的关系。
Les membres ont observé que l'expression «régime spécial» était, dans sa troisième acception (c'est-à-dire au sens de champs entiers de spécialisation fonctionnelle), un phénomène intriguant qui devait être étudié plus avant pour pouvoir comprendre pleinement la relation qu'elle créait par rapport au droit général et par rapport aux deux autres formes de régime spécial examinées dans le rapport.
成员认为,特别制度,按照在第三含义上的理解(即:整个功能专门化的领域),呈现了种诱人的现象,应该进步加以研究,以便充分了解它对般法和对报告中讨论过的另外两类特别制度的关系。
Le Japon, se rangeant aux côtés des États-Unis, a fait pression sur le PNUD pour qu'il mette fin à l'aide au développement dont bénéficiait la RPDC et s'est démené pour rouvrir le débat sur le programme de pays correspondant, qui avait déjà été approuvé, en intriguant auprès de certains États membres du Conseil d'administration du PNUD.
日本与美国沆瀣气,逼迫开署帮助中断对朝鲜的展援助,并通过挑唆开署执行局中的某些成员国,执意要求重新讨论已获核准的对朝国家方案。
Les membres ont observé que l'expression «régime spécial» était, dans sa troisième acception (c'est-à-dire au sens de champs entiers de spécialisation fonctionnelle), un phénomène intriguant qui devait être étudié plus avant pour pouvoir comprendre pleinement la relation qu'elle créait par rapport au droit général et par rapport aux deux autres formes de régime spécial examinées dans le rapport.
成员认为,特别制度,按照在第三含义上的理解(即:整个功能专门化的领域),呈现了种诱人的现象,应该进步加以研究,以便充分了解它对般法和对报告中讨论过的另外两类特别制度的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。