有奖纠错
| 划词

À des degrés divers, toute enquête complexe se heurte à des obstacles opérationnels intrinsèques.

不同程度的业务挑战是复杂的调查工作所固有的。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tirer parti des qualités intrinsèques de ces différentes instances.

要利用这些论坛的独特性。

评价该例句:好评差评指正

C'est cela sa nature intrinsèque et nous devons l'affirmer.

这是的内在本质,我必须肯定。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous avons reconnu la valeur intrinsèque de la diversité humaine.

在这样做的过程中,我承认了人类多样性的内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes doivent être examinés en fonction de leur valeur intrinsèque.

应根据是非所有的文本加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien intrinsèque entre la sécurité et le développement durable.

安全与可持续发展之有着内在关系。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas b et c, en particulier, ont une valeur intrinsèque.

特别是(b)和(c)两项是自有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur valeur intrinsèque, les diamants sont également achetés pour leur beauté.

其固有价值外,还因为其美丽而被购买。

评价该例句:好评差评指正

Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.

有些人认为暴力也许是人类的本性。

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

这个三重定义强调了这些要素之的内在的和不可分割的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统的内在挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que les normes ont une valeur intrinsèque.

应该铭记,每个标准都有本身的价值。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de la liste n'élimine pas les vulnérabilités intrinsèques de notre pays.

脱离并没有消我国面临的固有脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits et libertés, notamment, sont des composantes intrinsèques du droit à la santé.

所有这些权利和其他权利和自由都与健康权密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Travailler sur des ensembles de données à l'échelle du globe comporte des difficultés intrinsèques.

就全球范围的数据集开展工作不可避免地会遇到许多困难。

评价该例句:好评差评指正

La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.

正义和公平已成为当今生存的一种必要要求。

评价该例句:好评差评指正

En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.

第四,现有外空国际法律机制有其固有的局限性。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la réforme du Conseil de sécurité correspondra intégralement à son objectif intrinsèque.

认为安全理事会的改革应该充分符合安理会的内在目的。

评价该例句:好评差评指正

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义的固有特性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电缆敷设, 电缆敷设船, 电缆沟, 电缆股, 电缆检查车, 电缆接线板, 电缆孔, 电缆领示线, 电缆码, 电缆盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Intuitivement vous savez combien ça éclaire, vous connaissez leur luminosité intrinsèque.

直觉上,你知道它有多亮,你知道它本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf si, comme pour les phares de voitures, on connait sa vraie luminosité intrinsèque.

除非前大灯那样,我们知道它本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.

至于人本身价值,那也不见得就比较可敬些,相差有限。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le respect, ça a toujours été une valeur intrinsèque.

尊重一直是一种内在价值。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On avait perdu de vue la valeur intrinsèque de ces objets dans leur dimension symbolique.

我们已经忽略了这些对象在其象征维度上内在价值。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题是我们需校准这种方法,因为我们并不先验地知道造父变星流星体本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour comprendre ça, on doit parler des notions de luminosité intrinsèque, et luminosité apparente.

为了理解这一点,我们需谈谈本征亮度和表观亮度概念。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un objet astrophysique dont on connait la luminosité intrinsèque, c’est ça qu’on appelle une « chandelle standard » .

已知其本征亮度,天体被称为 " chandelle standard" 。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et en comparant sa luminosité apparente à sa luminosité intrinsèque, on peut s’en servir pour estimer sa distance.

除非前大灯那样,我们知道它本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais ça ne fonctionne que parce que vous connaissez la luminosité intrinsèque des phares.

但这只是因为你知道头灯本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu possèdes, valeur intrinsèque, cinq mille neuf cent cinquante-neuf francs, et quarante de ce matin, cela fait six mille francs moins un.

你十十足足有了五千九百五十九法郎财产,加上今天早上四十法郎,一共是六千法郎差一个。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On a donc une belle chandelle standard, dont la luminosité intrinsèque est toujours la même.

因此,我们有了一个很好参照,其本征亮度总是相同

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我们可以计算出它们内在动力,并用它来校准造父变星周期-光度关系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est pas fini, il rajoutait : « les femmes possédant moins d'aptitudes intrinsèques pour les mathématiques que les hommes » .

他补充说,这还没有结束:" 女性数学内在技能比男性少" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

" Intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose. Par exemple : " Reconnaître le mérite intrinsèque de quelqu'un" . C'est-à-dire le mérite qui lui est propre.

“Intrinsèque”意味着为某人、某物所固有。比如:“承认某人功绩”。也就是说这个功绩是属于他

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le mensonge a toujours fait partie de l'humanité, il est intrinsèque à l'homme et " intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose, qui lui appartient en propre.

说谎一直是人性一部分,它是人类固有属性,“intrinsèque”意味着是某人、某物固有,专门属于某人、某物。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme vous connaissez la vraie luminosité intrinsèque des phares, leur luminosité apparente vous donne une idée de la distance à laquelle se trouve la voiture.

因为你知道头灯本征亮度,所以它们表观亮度能让你知道离你有多远。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C’est-à-dire qu’on doit déterminer cette luminosité intrinsèque en utilisant des supernovas assez proches pour qu’on en connaisse déjà la distance grâce à une autre méthode, comme celle des Céphéides.

换句话说,我们需用距离足够近超新星来确定这种本征亮,因为我们已经用另一种方法知道了它们距离,比如造父变星方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Et donc, j'ai de suite compris que ce qui était important, c'était la manière dont ils allaient être cuisinés et accommodés, plus que le goût intrinsèque de l'insecte.

因此,我立即明白重是,是它们将被烹饪和容纳方式,比昆虫内在味道更重

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce charme de le rapprocher d’elle, qu’avaient les ouvrages ou les lieux qu’elle aimait, lui semblait plus mystérieux que celui qui est intrinsèque à de plus beaux, mais qui ne la lui rappelaient pas.

她所爱好作品和地方具有使他跟她更接近魅力,跟那些更美但是和她联系不起来作品和地方所固有魅力比起来,在他眼里显得更加神秘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电离, 电离层, 电离层潮, 电离层的, 电离层电喷流, 电离层二层, 电离层风暴, 电离层下层, 电离层效应, 电离的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接