有奖纠错
| 划词

Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.

昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

评价该例句:好评差评指正

Les adverbes sont des mots invariables.

副词是没有词形变化的词。

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe est un mot invariable qui modifie le sens d'un adjectif, d'un adverbe, d'un verbe ou d'une phrase.

副词没有性数变化,用于修饰和限定形容词、副词、动词或句子。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.

如果用一个以上的词来表达一种颜色,些次不变化,关键取决于相关的名词或形容词。

评价该例句:好评差评指正

Son travail d'une vie reste un témoignage vivant de son dévouement et de ses convictions invariables.

他毕的努力将与世长存,成为对他的奉献精神和始终不渝信念的永久颂扬。

评价该例句:好评差评指正

"La marque normale du pluriel en français est le ""s"", sauf pour les mots en ""-s"", ""-x"" et ""-z"" qui sont invariables."

在法语中,复数的标记一般是“s”,但以“-s”、“-x”和“-z”结尾的词除外,些词的复数形式没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Certains noms désignent des minéraux, des végétaux, etc.Ces noms restent invariables lorsqu’ils sont employés avec une valeur d’adjectif pour exprimer une couleur.

有些名词,象des minéraux,(矿物) des végétaux(植物),些名词被用于形容词来表示一种颜色时,形式保持不变 Elle portait des collants marine. 她穿着海蓝色的紧身衣。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie de l'eau de boisson en Lettonie provient de courants souterrains, où la qualité de l'eau est bonne et invariable.

拉脱维亚绝大多数饮用水都取自地下,水质良好稳定。

评价该例句:好评差评指正

En cette période cruciale, soyez assurée de pouvoir compter, dans l'exercice de vos fonctions, sur l'invariable coopération et l'indéfectible soutien de ma délégation.

值此重要之际,让我向你保证,在你担任主席期间,你可以信赖保加利亚代表团继续给予合作和支持。

评价该例句:好评差评指正

Fogg, qui restait volontiers dans le grand salon du Rangoon, soit qu'il tînt compagnie à Mrs.Aouda, soit qu'il jouât au whist, suivant son invariable habitude.

他见到福克先总是自由自在地呆在仰光号的大客厅里,他有时达夫人,有时照例玩“惠司脱”。

评价该例句:好评差评指正

Les délais dans lesquels les opérations devenaient rentables n'étaient pas invariables et pouvaient s'allonger en conséquence d'autres facteurs.

至于取得利润的时限并非固定不变的,取决于其他因素,可以有较长的时限。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de l'immobiliser, d'en extraire les données et de les mettre de côté hors ligne afin de produire des tableaux de bord bâtis sur des modèles invariables, aux fins de la comptabilisation et de l'analyse des écarts.

因此,有需要冻结个系统,将数据转储放进一个脱机环境,以便制成所需要的固定格式报告,用于问责和核对。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devrions pas non plus sous-estimer les difficultés qui nous attendent dans la mesure où nous avons régulièrement constaté que la non-application des accords était devenue un état de fait invariable en Côte d'Ivoire.

但是我们也不应当低估面前的困难,因为我们相当熟悉样一个事实:不执行各项协定在科特迪瓦已经成了一种长期存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai à ces facteurs de stabilisation, un troisième qui est la situation humanitaire, car comme les membres le savent, les crises humanitaires engendrent souvent des conflits, mais de manière tout aussi invariable les conflits engendrent des crises humanitaires.

稳定的第三个额外的因素是人道主义状况,因为各位成员都知道,人道主义危机往往会造成冲突,但冲突也同样会必然地造成人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore à traduire ce type d'initiative dans la réalité, tout comme d'autres initiatives visant à lancer un débat plus large et à diffuser les concepts de la sécurité collective actuelle ainsi que des informations sur les processus de paix dans un cadre normatif sûr et invariable.

尽管如此,类措施,还有旨在更多地讨论和宣传集体安全概念的措施,以及关于和平进程的资料的其他措施仍然有待于在一种可靠和不变的管理框架内加以实施。

评价该例句:好评差评指正

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国的解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à enregistrer la quantité attribuée à chaque Partie énumérée à l'annexe B dans la base de données pour la compilation et la comptabilisation et le principe selon lequel la quantité attribuée demeure invariable pendant toute la période d'engagement tirent leur fondement juridique du paragraphe 7 de l'article 3.

在汇编和核算数据库中记录附件B所列每一缔约方配量的做法,以及配量在有关承诺期中保持固定不变的原则, 其法律根据来自第三条第7款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite, s'accointer, s'accroupir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

C'est sympa. En plus, elles sont invariables.

真有趣。此外,介词是不可变

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors les adverbes, par définition, en français, normalement, ils sont invariables.

从定义看,法语副词通常是不可变

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆语法点

Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.

和别所有副词一样,副词“ensemble”和“debout”是不变

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.

它们把这个神枪手一时兴起随意行为,看成了自己宇宙律。

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆语法点

Quand un nom est utilisé comme un adjectif de couleur, il devient invariable.

当一个名词被用作颜色词时,它是不变

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, que ce soit féminin ou masculin, le pluriel est invariable enfin, ne change pas.

所以,不管名词是阴性还是阳性,ce复数式是不可变,不会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Une autre chose très importante, c'est que l'adverbe est un mot invariable !

还有一个非常重要一点,那就是副词是不变词!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Les prépositions sont des mots invariables.

介词是不变词。

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆语法点

Les chiffres et les nombres sont invariables et ne prennent donc pas de " s" .

数字是不变,因此不加's'。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les sièges demeuraient rangés suivant un ordre invariable, les uns contre la muraille, les autres autour du guéridon.

椅子按照一成不变格局安排,有靠着墙,其他靠着独脚小圆桌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le principe invariable du sévère janséniste Pirard était : Un homme a-t-il du mérite à vos yeux ?

彼拉是个严厉詹森派,他不变原则是:您认为一个人有才能吗?

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆语法点

Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.

现在不定式动词是不变,它从不配合。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, le problème c'est qu'en fait, bien, en plus d'un adverbe ça peut être un adjectif invariable, voilà.

其实,问题在于,Bien除了作为副词外,还可以充当不变词。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette curieuse monnaie, qui prend le nom de loques, a un cours invariable et fort bien réglé dans cette petite bohème d’enfants.

那种怪钱叫做“破布筋”,有它固定兑换率,在那些小淘气是有相当完善制度

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les étoiles, quoique innombrables, n'étaient que des grains de poussière scintillants n'affectant guère l'invariable néant cosmique.

无数星星似乎只是闪亮尘埃,改变不了宇宙空虚。

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆语法点

Le participe passé reste invariable si le complément d'objet direct placé avant le verbe, ne fait pas l'action exprimé à l'infinitif.

如果放在动词前直接宾语补语不执行不定式所表达动作,则过去分词仍然是不变

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ça peut même être un adjectif invariable ! Par exemple, quand on dit : Les roues arrière ou les roues avant.

它还可以充当不可变词!比如说:后轮或者前轮。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dernière précision : mieux est invariable ; on l'écrit toujours pareil quels que soient les cas.

mieux是不可变;不论在什么情况下,它写法总是一样

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆语法点

" Demi" est invariable et ne prend ni " e" ni " s" lorsqu'il est placé devant un nom ou un adjectif.

" Demi" 是不变,放在名词或词前面时既不加" e" 也不加" s" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et la préposition, elle est bien sûr invariable, donc la préposition, elle reste toujours comme elle est, c’est toujours DE.

介词是不变,所以它总是保持不变,永远都是DE。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève, sacome, s'acoquiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接