有奖纠错
| 划词

Il serait donc difficile de satisfaire aux critères de nouveauté et d'activité inventive.

因此,就很难符合发明步骤准则。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles initiatives inventives aideront l'UNICEF à concevoir les campagnes d'appel de fonds plus attrayantes et plus concurrentielles.

创意主动行动将协助儿童基金会向捐助者提出更吸引人、更有竞争力提议。

评价该例句:好评差评指正

Des démarches plus inventives pourraient être adoptées pour le remboursement de la dette lorsqu'il n'est pas possible d'annuler la dette complètement.

在不可能完全免除债务情况下,可以采用还债办法。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 52 1) de la CBE, «Les brevets européens sont délivrés pour les inventions nouvelles impliquant une activité inventive et susceptibles d'application industrielle».

《欧洲专利公约》第52(1)条规定,欧洲专利将发放给适用于工业并包含发明步骤任何发明。”

评价该例句:好评差评指正

De plus, le programme Solutions maison de la SCHL a aidé les collectivités locales à trouver des moyens inventifs de répondre à leurs besoins en matière de logement.

此外,加拿大抵押和住房公司还通过“本地解决方案”来帮助当地社区寻找满足其住房需要创造方法。

评价该例句:好评差评指正

Les brevets protègent des inventions dont il apparaît, après examen, qu'elles peuvent être considérées comme nouvelles, qu'elles comportent une activité inventive et qu'elles sont susceptibles d'applications industrielles.

专利保护那些经过审查认为是,涉及一个发明步骤,并且能够加以工业应用发明。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont tenus d'octroyer des brevets pour toute invention qui est nouvelle, qui implique une activité inventive et qui est susceptible d'application industrielle (art. 27, par. 1).

成员国需向颖、含创造并可付诸工业应用发明授予专利(第二十七条,第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造检验要求发明显示出创造步骤,该步骤不能由具有该技术领域普通知识人员所联想到。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un brevet puisse être octroyé, les inventions doivent remplir trois conditions : être nouvelles (ou comporter un élément de nouveauté), impliquer une activité inventive (ne pas être évidentes), et être susceptibles d'application industrielle (avoir une utilité pratique).

为获得专利,发明必须满足三个标准,即发明必须是:);涉及一项创造步骤(非显而易见);能够在工业中应用(有用有益)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plutôt d'une forme de guerre différente. C'est pourquoi les méthodes du Conseil de sécurité devraient être aussi créatives, inventives et imaginatives que celles des terroristes qui utilisent au mieux les équipements post-modernes pour commettre leurs actes.

相反,这是一种不同形式战争,安全理事会在这场战争中方法应当同在行动中利用最现代化便利恐怖分子使用手段一样是创造有想象力

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un brevet puisse être octroyé, les inventions doivent remplir trois conditions : elles doivent a) comporter un élément de nouveauté (ou une caractéristique nouvelle); b) impliquer une activité inventive (ne pas être évidentes); et c) être susceptibles d'applications industrielles (présenter une utilité pratique).

发明若要获得专利权,必须满足三个标准,发明必须(a) 创具有);(b) 涉及一种创造步骤(不是显而易见);(c) 可供工业应用(有用具有实用)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que les détenteurs de ST pourraient tirer parti de la formule des modèles d'utilité (petits brevets) dont la mise en oeuvre est moins coûteuse et qui sont soumis à des conditions moins strictes en ce qui concerne le critère d'activité inventive.

有人建议,传统知识持有人可以利用实用型(小型专利)制度,这种制度使用费用较廉,关于发明步骤要求也不那么严格。

评价该例句:好评差评指正

Comme le demande le Consensus de Monterrey, nous avons encouragé le FMI et la Banque mondiale - et nous continuerons à le faire - à envisager des solutions inventives et pragmatiques pour renforcer la voix et la participation effective des pays en développement au processus décisionnel de ces institutions.

正如《蒙特雷共识》呼吁,我们鼓励并将继续鼓励货币基金组织和世界银行考虑以和务实方法加强发展中国家在这些机构决策进程中发言权和有效参与。

评价该例句:好评差评指正

Outre ses 15 bureaux sous-régionaux, le Fonds a eu recours à différentes solutions pour élargir sa présence sur le terrain : programmes à coûts partagés, partage de personnel et partenariats avec d'autres organismes des Nations Unies (le plus souvent le PNUD), programmes sous-régionaux mobilisant plusieurs pays autour de projets précis, appui aux gouvernements et aux ONG au moyen de subventions stratégiques, utilisation inventive des bénévoles et des administrateurs auxiliaires.

除设立了15个次区域办事处外,妇发基金还通过以下方式扩大了活动覆盖面:分摊方案拟定费用;共用工作人员;与联合国兄弟单位(通常是开发署)建立伙伴关系;执行涉及众多国家和倡议次区域方案;通过提供战略赠款以及地使用志愿者和初级专业人员来支持各国政府和非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Global Land Tool Network, récemment créé par ONU-Habitat en collaboration avec des partenaires tels que l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et la Banque mondiale, a pour objet de mettre au point et de promouvoir des outils inventifs et souples de défense des droits fonciers, qui permettent aux groupes vulnérables, notamment aux peuples autochtones, d'obtenir la sécurité d'occupation et de faire valoir leurs droits en matière de logement.

最近由人居署与瑞典国际开发合作署和世界银行等伙伴发起全球土地工具网力求设计和推广具有创造和灵活土地工具,以保障脆弱群体,包括土著民族安居和住房权利。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a pu étendre son rayon d'action grâce à divers mécanismes originaux et d'un bon rapport coût-efficacité. Outre ses 15 bureaux sous-régionaux, le Fonds a eu recours à différentes solutions pour élargir sa présence sur le terrain : programmes à coûts partagés, partage de personnel et partenariats avec d'autres organismes des Nations Unies (le plus souvent le PNUD), programmes sous-régionaux mobilisant plusieurs pays autour de projets précis, appui aux gouvernements et aux ONG au moyen de subventions stratégiques, utilisation inventive des bénévoles et des administrateurs auxiliaires.

妇发基金拓展其覆盖面方式包括:分摊费用方案拟定、共用工作人员、与联合国兄弟单位(通常是开发署)建立伙伴关系、执行涉及众多国家和倡议次区域方案、通过提供战略赠款以及地使用志愿者和初级专业人员来支持各国政府和非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comploter, comploteur, componction, componé, componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.

德国接壤的边境城市也是拥有多种文化和具有创造性的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, il faut le dire, ne comptait pas beaucoup sur le succès de l’inventif Pencroff.

必须说明,赫伯特觉得潘克洛夫的这个发明是不见得能够功的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce peuple inventif et travailleur est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie grande maison.

这些富有创造力而且勤奋的人民由一位统治者统治——法老,这个词的意思是大房子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et après plusieurs semaines de compétition, c'est avec une cuisine inventive et savoureuse que Carl est sorti du lot.

经过几周的比赛,凭借着充满创意和美味的菜肴,卡尔脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elodie, elle, n'achète que du soja bio sans OGM, du soja dont elle fait plein de recettes différentes et inventives.

Elodie只购买没有转基因的有机大豆,她做了很多不同的和创造性的食谱

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Cet héritage, ce sont des recettes à la fois traditionnelle et inventive.

这种遗产由既传统又富有创意的食谱组

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2020, grâce à quelques musiciens inventifs, la fête a pu se vivre depuis les balcons.

2020 年,多亏了几位富有创造力的音乐家才能在阳台上体验派对。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bien sûr que non, mais c'est bien là qu'on voit le talent inventif de la langue.

当然不是,但这就是我们看到语言创造力的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une étude qui repose sur des millions d'identifiants confirme que nous sommes clairement assez fainéants et peu inventifs.

一项基于数百万个标识符的研究证实,我们显然非常懒惰,而且缺乏创造力

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

À la fois tendre et étrange, débordante de couleurs, de signes, d'images, cette exposition est spontanée et inventive.

这次展览既温柔又奇特,充满了色彩、符号和图像,充满自发性和创造性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021年合集

Ce peuple, inventif et travailleur, est gouverné par un souverain, le pharaon, un mot qui signifie « grande maison » .

这些人,创造性和勤奋,是由一个主权,法老,一个词,意思是" 伟大的房子" 统治。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Le message, c'est que la sobriété peut aussi être inventive, comme ici aussi avec les monochromes de la Piccola Bibliothèque d'Adelfi en Italie.

这里想要传达的信息是,朴素也可以是具有创造性就像意大利阿德而菲Piccola图书馆的单色作品一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Que, face à un virus qui nous a frappés plus tôt et plus fort que beaucoup d'autres, nous étions capables d'être inventifs, réactifs, solides.

面对一个比我们更强大的病毒的打击,我们能够办法能够反应迅速,团结一致。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Deuxième gauche, qui se fait connaitre par son opposition aux idéologies trop strictes : elle se voulait plus moderne, plus inventive, plus souple.

第二左派,以反对过于严格的意识形态而闻名:它希望更现代,更有创造力更灵活。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'histoire est pleine d'aventures, d'action et d'humour, les personnages sont attachants, les dessins, inventifs… Ainsi, Dragon Ball plaît aussi bien aux enfants et aux ados qu'aux adultes.

故事充满了冒险,动作和喜剧,人物充满吸引力,画,有创造性的。。。因此,龙珠也深受儿童青少年和人的喜爱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Comment a-t-il été suivi sur les réseaux sociaux parfois si inventifs?

他是如何在有时如此富有创意的社交网络上被关注的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

H.Miyazaki fait quelque chose d'extrêmement inventif, sur le fond et sur la forme.

H.宫崎骏在实质和形式上都做了一些极具创造性的事情。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais bientôt le voyageur parisien est choqué d’un certain air de contentement de soi et de suffisance mêlé à je ne sais quoi de borné et de peu inventif.

然而,巴黎来的旅人转眼间便会感到不快,他那种志得意满的神气中还混杂有一种说不上来的狭隘和创造力的匮乏

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Les athlètes auront ainsi la chance de découvrir le formidable travail accompli par ces organisations à travers des activités ludiques, interactives et inventives telles que jeux et ateliers.

运动员将有机会通过游戏和研讨会等有趣、互动和创造性的活动来发现这些组织所完的巨大工作。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Quand, en fait, on s'est fait kiffer, c'est tellement inventif, etc. C'est un honneur, en fait, de cuisiner pour ces personnes-là.

事实上,当我们受到打击时,它是如此有创意 等等。事实上,为这些人做饭是一种荣幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage, composter, composteur, compote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接