Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
倒置现实[?]奇境实际上是产品。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待相反事情。
Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.
目人们担忧却在相反方向。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向相反路。
Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.
他倒置句中词序。
Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他五官颠倒了位置。
Malheureusement, nous assistons en ce moment à l'inverse.
令人遗憾是,我们目相反情况。
En réalité, nous avons vu l'inverse à maintes reprises.
实际上,我们一再相反情况。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
此正好相反,目认为在实地参考手册中,这方容应大大充实。
La Société est engagée dans le développement et la applications de l'ingénierie inverse.
本公司致力于逆向工程开发和应用。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否因此需要鼓吹大规模地解构国家?
C'est la paix qui garantit la sécurité, et non l'inverse.
只有和平能够确保安全,而不是安全保障和平。
Au lieu de déplacer ses forces comme convenu, l'Ouganda a fait l'inverse.
乌干达未按协议撤离部队,而是反其道而行。
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”
L'idée est d'aligner les règles nationales sur les IFRS, et non l'inverse.
这个方法是为了使得监管规定适应IFRS, 而不是相反。
Ces mesures peuvent s'appliquer à l'inverse si les hommes venaient à être sous-représentés.
如果部厅性别不均衡情况处于相反方向,不妨反向执行这些措施。
Les consultations du Conseil devraient toutefois commencer après un débat public, et non l'inverse.
而安理会协商应当在公开讨论后开始,而不是相反。
C'est le peuple qui doit déterminer le destin du territoire et non l'inverse.
领土命运必须由人民来决定,而非反其道而行之。
Certains systèmes proposés utiliseraient l'air (R-729) comme réfrigérant dans un cycle de Brayton inverse.
一些提议系统可能会在空气标准布雷顿循环中使用空气(R-729)做制冷剂。
Si le but principal était d'intimider, l'effet produit était en réalité l'inverse.
如果其主要目标是形成威慑,那么实际上则是适得其反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait une grosse poire à l’inverse.
感觉一个倒放梨。
Pour ça, ils ont pris la logique inverse.
对此,他采取了反逻辑。
Et en général, les gens font l'inverse.
通常人所为正好反。
Maintenant, on va faire complètement l'inverse, on va highlighter.
现在我要做完全反事情,我要打高光。
Non, c'est pas ça, je voulais dire l'inverse.
不对,说错了,对调一下。
Et bah moi j'ai lu tout inverse sur Snap!
而我在Snap上读到了完全反内!
Mais en fait, maintenant c'est l'inverse, je préfère le dessin.
但现在情况正好反,我更喜欢素描。
Et là, pour le coup, le problème était inverse de la céramique traditionnelle.
然后,从此之后,问题与传统陶瓷反。
On peut faire l'inverse et on lui fait faire exactement la même chose.
我也可以翻着来,或者做同样操作。
Alors, attention ici, c'est par rapport à l’anglais par exemple, c’est l’inverse.
这里要注意哦,和英语反。
Mais j'ai fait l'inverse, ce qui est un exemple que je déconseille.
但我做法正好反,我不建议大家学我样子。
En fait, il faut faire tout l'inverse de ce que l'on ressent.
事实上,必须做出与感觉反事。
Comme la plupart des animaux, les piranhas ont plus peur de nous que l'inverse.
像大多数动物一样,食人鱼更害怕我,而不威胁我。
Ce n'est pas pour faire l'inverse.
这不反。
En Amérique du Nord, c'est plutôt l'inverse, les parents vivent la vie des enfants.
在北美,情况恰恰反,父母过着孩子生活。
Sur une surface noire, c'est l'inverse.
在黑色背景上,则正好反。
Pour la première fois, c'est le téléphone qui s'adapte à l'utilisateur et non l'inverse.
这第一次,手机适应用户需求,而不用户去适应手机。
Sachez que la préposition « sur » est l'inverse de la préposition « sous » .
要知道介词“sur”介词“sous”反义词。
Le Léviathan avait, lui, une stratégie inverse.
Léviathan策略与此反。
Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.
我无权屈从这种宿命。我应该做,正好反。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释