有奖纠错
| 划词

Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合会籍。

评价该例句:好评差评指正

Le vote négatif de la Guinée entraîna ipso facto son indépendance totale et immédiate.

由于几内亚不接受该宪法草案,促使它完全和立即获独立。

评价该例句:好评差评指正

Dans le corps du texte l'expression ipso facto a été remplacée par le mot « nécessairement ».

在案文中,“当然”一语被删除,改为“必然”。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi souhaité reprendre l'expression « ipso facto », qui avait été remplacée par « nécessairement ».

不过有代表团倾向于改回“ipso facto”(事上),而不使用“necessarily”(必然)一词。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont aussi élevés contre l'idée que les mots «ipso facto» et «nécessairement» soient synonymes.

他委员还对“ipso facto”(依事)和“necessarily”(必然)属于同义词这一观点提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Si le citoyen étranger perd sa nationalité du fait du mariage, il acquiert ipso facto la nationalité angolaise.

公民因结婚而丧失公民资格,就依据事安哥拉籍。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sont ipso facto parties au Statut de la Cour.

所有联合会员都是际法院《规约》的缔约

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont opposées au remplacement de « ipso facto » par « nécessairement » au motif que « nécessairement » serait moins fort.

某些代表团反对将“当然”改为“必然”,理由是,“必然”不够确切。

评价该例句:好评差评指正

Deux modifications ont été apportées au texte : le titre a été modifié et l'expression ipso facto a été supprimée.

标题被改动,“当然”一语被删除。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en résulte cependant pas que l'acceptation d'une réserve non valide soit, à son tour et ipso facto, non valide.

但不能由此认为,接受一项无效保留,本身事上也无效。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en participant aux hostilités, ils ne deviennent pas ipso facto des terroristes, mais demeurent sous la protection du droit international humanitaire.

但是,他们参与敌对行动并不自动变为恐怖主义分子,他们仍然受到际人道主义法律的保护。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 156, paragraphe 2 de la Convention, tous les États parties à la Convention sont ipso facto membres de l'Autorité.

《公约》第一五六条第2款规定,所有《公约》缔约都是管理局的当然成员。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous reconnaissons que tous les États parties à la Convention sont ipso facto membres de l'Autorité internationale des fonds marins.

同样,我们承认,所有《公约》缔约根据事本身是际海底管理局的成员。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les tronçons du mur construits par Israël pour protéger ces colonies constituent ipso facto une violation du droit international humanitaire.

据此,以色列为保护定居点正在修建的几段隔离墙自然违反际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Même si on encourage les parties à négocier, les négociations ne suspendent pas ipso facto les délais fixés pour engager la procédure officielle.

虽然应鼓励谈判,但谈判本身不一定终止启动正式诉讼程序的时限。”

评价该例句:好评差评指正

L'objection formulée dans ces conditions ne provoque pas ipso facto un vote mais peut entraîner la poursuite du débat sur la question considérée.

在这些情况下提出的反对意见本身并不会导致进行表决,但可能会导致对所审议的事项进行重新辩论。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 2 de l'article 156 de la Convention, tous les États parties à la Convention sont ipso facto membres de l'Autorité.

《公约》第一五六条第2款规定,所有《公约》缔约都是管理局的当然成员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient de conserver l'expression « ipso facto », car elle traduit mieux le principe de la continuité du traité durant un conflit armé.

但是,应该保留“事上”一词,以更好地反映在武装冲突期间条约的延续性原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème a été du reste reconnu par le Rapporteur spécial, qui a proposé de remplacer les termes « ipso facto » par l'adverbe « nécessairement ».

特别报告员自己也认识到这一问题,提议把“当然”一词改为“必然”。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions internationales que le Canada a ratifiées n'acquièrent pas ipso facto force de loi au Canada à moins d'être constituées en droit interne.

加拿大批准的际公约并当然地在内具有法律效力,除非它们被纳入内立法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante, non-comparution, non-conciliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接