Il souligne également l'ambiguïté et l'irréalisme des mandats qui sont à l'origine de l'échec d'un certain nombre de missions.
它还指出了应对若干特派团失败负责模棱两可不现实任务规定。
Les morts de courageux Casques bleus pakistanais et belges à Mogadishu et Kigali, respectivement, prouvent l'irréalisme des mandats que les contingents des Nations Unies sont souvent appelés à respecter, même au prix de leur vie.
分别驻在莫加基加英基斯坦比利时维持平人员丧生事实证明,要求联合国部队执行一些任务往往是不现实,甚至是以部队人员生命为其代价。
Attendre dans l'espoir de parvenir à un accord sur un mandat et un mécanisme de négociation alors que nous sommes dans l'impasse à ce sujet depuis un an et demi serait, à mon sens, faire preuve d'un optimisme (sans parler de l'euphorie dans laquelle certains se trouvent après l'intersession) confinant à l'irréalisme et ne ferait que retarder encore les travaux de la Conférence du désarmement.
在过去一年半这么多个月中我们一无所成,想靠等待就能在任务机构问题上达成协议,在我看来不仅是一种乐观行为—— 更不用说休会之后一些同事满怀希望了—— 而且是一种近乎非现实乐观行为,将进一步推迟裁谈会工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。