有奖纠错
| 划词

Ce ne sont pas là des objectifs irréalistes.

这些并非是不现实的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.

但若没有像样的巴勒斯坦领土,这一远景就无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement irréaliste d'envisager six mois supplémentaires de discussion.

设想再用六个月的时间讨论是很不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.

于提出不现实或过于浪漫的解决办法不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.

千年发展目标绝不是具有不现实指标的不能实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.

但赋予公司经济改革者的角色是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être mises en oeuvre rapidement au lieu d'être contrées par des conditions préalables irréalistes.

需要迅速实施这些议而不是提出不现实的先决条件反道而行之。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion a été largement rejetée en tant qu'irréaliste dans le contexte d'un instrument juridique contraignant.

这种观点受到普遍反,认为在具约束力的法律文书中是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

由此可见,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删

评价该例句:好评差评指正

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

是在选后期间,不切实的期待会造成不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.

但是,认为否决权将迅速改变的想法是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs de programme vagues et des résultats irréalistes ont entravé la conduite des évaluations.

另外方案目标和过于雄心勃勃的成果定义也限制了评价的开展。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.

正因如此,必须超越在好的和坏的塔利班之间作行不通的区分。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle au Kosovo-Metohija, même ce chiffre modeste semble irréaliste.

鉴于科索沃和梅托希亚目前的情况,即使这一小数字看来也不现实。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accusent le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de susciter des espoirs irréalistes.

有人指责秘书长科菲·安南先生提出了不现实的期望。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exportations ne devraient pas être soumises à des conditions irréalistes concernant les règles d'origine.

的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif n'est pas irréaliste, mais il exige l'engagement de tous, grands et petits.

这不是不现实的目标,但这需要无论大小,所有国家的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

评价该例句:好评差评指正

Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

运动的时限往往定得不切实际,也没有有效地调动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques commerciales mondiales irréalistes et inéquitables compliquent la tâche de nos pays consistant à éliminer la pauvreté.

不现实的和不公平的世界贸易政策只会使各国消灭贫困的努力变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur, ramasseuse, ramasseuse-presse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on a une attente qui est irréaliste parce que c'est faux.

,我们有种不现实的期待,因为这是不对的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Deuxième chose à ne jamais faire en France, être irréaliste quand tu es en voyage.

第二件永远不要在法国做的事情——旅行时不现实。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, deuxième chose à ne jamais faire en France : être irréaliste quand on y voyage.

,第二件永远不要在法国做的事情:旅行时不注重实际。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La première raison qui peut expliquer ça, c'est que vous avez des attentes irréalistes.

第一个可解释此现象的原因是,你们的期待不太现实。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量不要使用社交媒体来制造不切实际的期望。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, il me paraît tout à fait irréaliste de te fixer l'objectif de ne pas faire de fautes en français.

,给自己设定不犯法语错误的目标,在我看来是完全不现实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

La caisse d'Assurance maladie déclare que c'est irréaliste.

健康保险基金表示这是不现实的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切实际的期望,并妨碍对方展示自己的不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为不切实际的要求。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bon, c'est évidemment stupide et complètement irréaliste.

那显然是愚蠢的,完全不现实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,不切实际,她已经管理了一个双层班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 不切实际的价格进行的销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年7月合

Les partisans du traité y voient une réalisation historique, mais les Etats nucléaires le jugent irréaliste.

该条约的支持者认为这是一项历史性成就,但核国家认为这是不现实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能的展示,其时间表很快被认为是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Pour certains spécialistes, le calendrier annoncé hier est donc irréaliste.

因此,对于一些专家来说,昨天宣布的时间表是不现实的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le mythe qui entoure la quête du grand amour peut être extrêmement préjudiciable, surtout si tu le laisses fausser tes attentes et imposer à ton partenaire une norme de perfection irréaliste.

围绕追求真爱的神话可能是极具破坏性的,特别是如果你让它扭曲你的期望,并将不切实际的完美标准强加给你的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous comprenons l'humaffité Après avoir traversé tant d'épreuves depuis quarante générations, et en attendant les cent autres à venir, il était irréaliste de croire que les hommes ne feraient appel qu'à leur seule raison.

我们理解所有的人,因为在已经进行了四十代人、还要延续一百代人的艰难奋斗中,永远保持理智确实是一个奢求。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Comme d'autres filtres servant à " rendre plus beau" , Bold Glamour ne propose en fait que des traits " euro-centré" , l'archétype des standards de beauté occidentaux, irréalistes et très différents de la morphologie d'autres pays.

与其他用于美颜的滤镜一样,实际上,Bold Glamour只提供欧洲为中心的特征,即西方美容标准为原型,这是不现实的,并与其他国家的形态有着很大不同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Écrire cette uchronie, c'est se réfugier dans une certaine mélancolie, c'est une consolation face à l'horreur que représente pour lui la fin de l'Empereur, même si c'est totalement irréaliste.

写这句话,就是为了逃避某种忧伤,这是面对对他来说代表皇帝终结的恐怖的安慰,即使这完全不现实。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques « on s'est trompés » , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

从此,保守党首相争先恐后地制定一个不切实际的计划,无法告诉英国人“我们错了”,因为会被指出的​​是他们自己的谎言或幻想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux, ramée, Ramel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接