有奖纠错
| 划词

1.La plupart considèrent le système actuel irréaliste et injuste.

1.大多数人认为,目前制度是不现,而且是不公正

评价该例句:好评差评指正

2.Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.

2.有选择地执行不仅不能接受,而且际上是不切,非常危险。

评价该例句:好评差评指正

3.Une telle façon de penser est irréaliste.

3.这样思考问题是不现

评价该例句:好评差评指正

4.Ce ne sont pas là des objectifs irréalistes.

4.这些并非是不现目标。

评价该例句:好评差评指正

5.La stratégie de financement était irréaliste et inadaptée.

5.筹资战略不现、也不适当。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.

6.但若没有像样巴勒斯坦领土,这一远现。

评价该例句:好评差评指正

7.Cet objectif était irréaliste et n'avait pu être atteint.

7.这一目标脱离现现。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est complètement irréaliste d'envisager six mois supplémentaires de discussion.

8.设想再用六个间讨论是很不现

评价该例句:好评差评指正

9.Lorsqu'elles le font, les stratégies et les calendriers sont irréalistes.

9.即使在能够系统处理法制问题情况下,所战略和限也往往不现

评价该例句:好评差评指正

10.Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.

10.我们对于提出不现或过于浪漫解决办法不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

11.Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.

11.千年发展目标绝不是具有不现指标不能目标。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.

12.但赋予公司经济改革者角色是不现

评价该例句:好评差评指正

13.Elles doivent être mises en oeuvre rapidement au lieu d'être contrées par des conditions préalables irréalistes.

13.需要迅速施这些建议而不是提出不现先决条件反其道而行之。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.

14.但是,认为否决权将迅速改变想法是不现

评价该例句:好评差评指正

15.Des objectifs de programme vagues et des résultats irréalistes ont entravé la conduite des évaluations.

15.另外方案目标和过于雄心勃勃成果定义也限制了评价开展。

评价该例句:好评差评指正

16.Voilà pourquoi nous devons dépasser les distinctions irréalistes entre les bons et les mauvais Taliban.

16.正因如此,我们必须超越在好和坏塔利班之间作行不通区分。

评价该例句:好评差评指正

17.Compte tenu de la situation actuelle au Kosovo-Metohija, même ce chiffre modeste semble irréaliste.

17.鉴于科索沃和梅托希亚目前情况,即使这一小数字看来也不现

评价该例句:好评差评指正

18.D'autres accusent le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de susciter des espoirs irréalistes.

18.有人指责秘书长科菲·安南先生提出了不现期望。

评价该例句:好评差评指正

19.Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

19.由此可见,该条款草案不切际,应予以重新起草或删除。

评价该例句:好评差评指正

20.Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

20.尤其是在选后期间,不切期待会造成不稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日, 不日之内, 不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

1.Donc, on a une attente qui est irréaliste parce que c'est faux.

所以,们有种期待,因为这是不对

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.Deuxième chose à ne jamais faire en France, être irréaliste quand tu es en voyage.

第二件永远不要法国做事情——旅行时

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

3.Donc, deuxième chose à ne jamais faire en France : être irréaliste quand on y voyage.

所以,第二件永远不要法国做事情:旅行时注重

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.La première raison qui peut expliquer ça, c'est que vous avez des attentes irréalistes.

第一个可以解释此现象原因是,你们期待

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

5.Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量不要使用社交媒体来制造不切期望。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

6.Donc, il me paraît tout à fait irréaliste de te fixer l'objectif de ne pas faire de fautes en français.

所以,给自己设定不犯法语错误看来是完全

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

7.La caisse d'Assurance maladie déclare que c'est irréaliste.

健康保险基金表示这是机翻

「JT de France 3 2023年1月合」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

8.Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切期望,并妨碍对方展示自己不完美… … 犯错误。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

9.Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为不切要求。机翻

「JT de France 2 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Bon, c'est évidemment stupide et complètement irréaliste.

那显然是愚蠢,完全机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

11.Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,不切,她已经管理了一个双层班。机翻

「JT de France 2 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

12.Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 以不切价格进行销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?机翻

「JT de France 2 2023年1月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

13.Les partisans du traité y voient une réalisation historique, mais les Etats nucléaires le jugent irréaliste.

该条约支持者认为这是一项历史性成就,但核国家认为这是机翻

「RFI简易法语听力 2017年7月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

14.Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能展示,其时间表很快被认为是不切机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

15.Pour certains spécialistes, le calendrier annoncé hier est donc irréaliste.

因此,对于一些专家来说,昨天宣布时间表是机翻

「JT de France 2 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

16.Le mythe qui entoure la quête du grand amour peut être extrêmement préjudiciable, surtout si tu le laisses fausser tes attentes et imposer à ton partenaire une norme de perfection irréaliste.

围绕追求真爱神话可能是极具破坏性,特别是如果你让它扭曲你期望,并将不完美准强加给你伴侣。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

17.Nous comprenons l'humaffité Après avoir traversé tant d'épreuves depuis quarante générations, et en attendant les cent autres à venir, il était irréaliste de croire que les hommes ne feraient appel qu'à leur seule raison.

们理解所有人,因为已经进行了四十代人、还要延续一百代人艰难奋斗中,永远保持理智确是一个奢求。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

18.Comme d'autres filtres servant à " rendre plus beau" , Bold Glamour ne propose en fait que des traits " euro-centré" , l'archétype des standards de beauté occidentaux, irréalistes et très différents de la morphologie d'autres pays.

与其他用于美颜滤镜一样,际上,Bold Glamour只提供以欧洲为中特征,即以西方美容准为原型,这不现,并与其他国家形态有着很大不同。

「精彩视频短片合」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Écrire cette uchronie, c'est se réfugier dans une certaine mélancolie, c'est une consolation face à l'horreur que représente pour lui la fin de l'Empereur, même si c'est totalement irréaliste.

写这句话,就是为了逃避某种忧伤,这是面对对他来说代表皇帝终结恐怖安慰,即使这完全

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

20.Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques « on s'est trompés » , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

从此,保守党首相争先恐后地制定一个不切计划,无法告诉英国人“们错了”,因为会被指出​​是他们自己谎言或幻想。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接