有奖纠错
| 划词

Le Comité conclut donc à l'irrecevabilité de la communication ratione temporis.

委员会因此得出结论,根据属时管辖权理由,受理来文。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.

它因此认为来文这一部分可受理。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la Caisse conclut à l'irrecevabilité de la demande, celle-ci est classée sans suite.

一旦确定申请合资格,则案件被认定无效。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications.

工作组还向委员会提出宣布来文予受理建议。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.

因此,消除对妇女一切形式歧视委员会会根据这一理由变其可受理决定。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait cependant pas si l'intention était de soulever une exception d'irrecevabilité.

但是,其意图是否要提出这个事项,作为要求受理请求,并清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于容许在酷刑下获取口供和证词

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'État partie invoque le motif d'irrecevabilité visé à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此,缔约国援引了《任择议定书》第三条所载可受理依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en séance plénière adopte ensuite sans débat les recommandations d'irrecevabilité du Groupe de travail.

在全体会议上,委员会随后未经进一步讨论,通过了工作组关于接受来文建议。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces justificatives fournies par les auteurs des réclamations de l'échantillon ont été examinées pour vérifier qu'elles n'entraînaient pas l'irrecevabilité.

对得到审查样本索赔中索赔人提供文件证据作了检验,以便确信此种证据没有使索赔人失去资格。

评价该例句:好评差评指正

Devant la juridiction saisie d'une telle réclamation, le défaut de caractère national est une cause d'irrecevabilité.

在负责审理此索赔案法院(管辖机构)面前,缺乏此一国家性质构成可受理理由。

评价该例句:好评差评指正

Je ne partage pas le fondement de l'irrecevabilité de cette communication, tel que retenu par le Comité.

同意委员会关于受理来文一事所陈述理由。

评价该例句:好评差评指正

Questions de procédure: Irrecevabilité ratione materiae.

以属事管辖为由予受理。

评价该例句:好评差评指正

Questions de procédure: Irrecevabilité ratione personae; non-épuisement des recours internes

可受理(属人理由);缺乏证据。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne puisse pas adopter de décision d'irrecevabilité, il pouvait cependant faire des recommandations au Comité dans ce sens.

在工作组无法通过来文可否受理决定时,它可以就此向委员会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.

在审议关于具有管辖权或可受理性反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut à l'absence de motif de récusation et invoque l'article 3 du Protocole facultatif pour justifier l'irrecevabilité de la communication.

缔约国结论是,提交人没有理由提出质疑程序,并援引了《任择议定书》第三条作为来文可受理依据。

评价该例句:好评差评指正

Un second motif d'irrecevabilité potentielle qui pourrait être inclus dans la deuxième partie bis réside dans la nationalité des réclamations.

可以放到第二部分之二第二个可能予受理理由,是主张国籍。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que n'importe laquelle de ces deux argumentations, voire les deux prises ensemble, suffisent à motiver l'irrecevabilité de la communication.

缔约国认为前两条理由中任何一条或这些理由加在一起足以使这一来文可受理。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, un retard dans la soumission de la plainte ne peut entraîner l'irrecevabilité de la communication que dans des circonstances exceptionnelles.

因此,只有在特殊情况下,拖延提交来文会导致来文可受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrazol, pyrazolidine, pyrazolidinyle, pyrazolidyl, pyrazoline, pyrazolinyl, pyrazolone, pyrazolyl, pyréliomètre, pyrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月

C'est l'article 40. - E.Woerth: Il n'y a aucun doute sur l'irrecevabilité financière.

这是第 40 条。 - E.Woerth:经济上的不予受理是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

L'irrecevabilité financière permettrait donc au camp présidentiel d'empêcher tout vote sur les 62 ans.

- 政上的不可接受性将允许总统阵营阻止对 62 年的任何投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

La présidente de l'Assemblée pourrait remettre en avant le coût de la mesure avec l'irrecevabilité financière.

大会主席可以提出务上不可受理的措施的成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyréthroïde, pyréthrolone, pyrétique, pyrétogène, pyrétologie, pyrétothérapie, pyrex, pyrexie, pyrexine, pyrgéomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接