有奖纠错
| 划词

Pour ces motifs, la communication est irrecevable.

为了上述理文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie de la communication est donc irrecevable.

文的这一部分不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请本质上的理不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc conclu que ce grief était irrecevable.

,委员会得出结论,这一申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation est par conséquent irrecevable aussi ratione temporis.

,该诉讼案根属时理不可受理。

评价该例句:好评差评指正

De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.

相同的依,缔约国提出,文按属事理不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte est donc irrecevable faute d'avoir été étayée.

这项申诉没有根而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de conditions préalables irrecevables concernant la vérification ont empêché sa conclusion.

有人在核查问题上提出了没有根的前提条件,完成谈判工作受挫。

评价该例句:好评差评指正

Si cette condition n'est pas remplie, la plainte civile est irrecevable.

如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Sa communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根《任择议定书》第2条,他的文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité a décidé que cette partie de la communication était irrecevable.

,委员会决定,这部分文不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根《任择议定书》第二条,这一申诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable.

,缔约国认为文的这些方面应不予受理。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

,根《任择议定书》第二条规定宣布,对申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie affirme que rien n'indique que la réserve elle-même soit irrecevable.

3 缔约国辩称,没有迹象表明保留意见本身无法被接纳。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conclut donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae.

,缔约国认为,基属事理,提交人文的这一部分不具可受理性。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux souscrire à la conclusion du Comité selon laquelle cette communication est irrecevable.

我不能同意委员会关本案不予受理的意见。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elles sont également irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根《任择议定书》第2条,这些指控不予受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Par voie de fait, votre ordre est irrecevable par mon collègue et moi-même.

事实上,我同事和我本不接受你命令。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un recours auquel s’oppose d’ores et déjà Philippe Martinez, le leader de la CGT Il le dit dans l’hebdomadaire : « les ordonnances sont irrecevables » .

CGT菲利普·马丁内斯(Philippe Martinez)已经反对上诉 他在周刊上说:" 这些命令不可接受" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais  cette défense, même si elle est irrecevable, elle témoigne quand même d'un truc : c'est de la difficulté  des historiens pour rendre compte de l'horreur du système concentrationnaire.

但这种辩解,即使不可取,也证明了一点:集中营制度历史学家难以解释

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En France. La plus haute juridiction française, la cour de cassation, a finalement estimé le pourvoi de l'ancien président de la république irrecevable puisqu'il a bénéficié d'un non lieu dans l'affaire Bettencourt.

在法国。法国最高法院,即最高上诉法院,最终裁定共和国前总统上诉不可受理,因为在贝当古案中该上诉被驳回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债, 逼债勒索, 逼真, 逼真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接