Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.
但是,认为否决权将迅速改变想法是不现。
L'objectif n'est pas irréaliste, mais il exige l'engagement de tous, grands et petits.
这不是不现目标,但这需要无论其大小,所有国家承诺。
Il est complètement irréaliste d'envisager six mois supplémentaires de discussion.
设想再用六个月时间讨论是很不现。
Ce ne sont pas là des objectifs irréalistes.
这些并非是不现目标。
Leurs exportations ne devraient pas être soumises à des conditions irréalistes concernant les règles d'origine.
它们出口产品不应受到不现原产地规则条件限制。
Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.
尤其是在选后间,不切不稳定。
Des objectifs de programme vagues et des résultats irréalistes ont entravé la conduite des évaluations.
另外方案目标和过于雄心勃勃果定义也限制了评价开展。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
由此可见,该条款草案不切际,应予以重新起草或删除。
Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.
但若没有像样巴勒斯坦领土,这一远景就无法现。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济改革者角色是不现。
Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.
千年发展目标绝不是具有不现指标不能现目标。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现或过于浪漫解决办法不感兴趣。
Cette opinion a été largement rejetée en tant qu'irréaliste dans le contexte d'un instrument juridique contraignant.
这种观点受到普遍反对,认为在具约束力法律文书中是不现。
Sans vouloir fixer de délais artificiels et irréalistes, nous espérons que cette phase débutera sous peu.
我们并不想设定人为、不现最后限,但我们希望这一阶段将很快开始。
Il est irréaliste de croire que les cinq membres permanents renonceront à leur droit de veto.
指望五个常任理事国放弃否决权是不现。
Des propositions qui jusqu'à présent étaient considérées comme irréalistes sont en train de devenir la norme.
最近还被认为不现提案现在日益为主流。
Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.
运动时限往往定得不切际,也没有有效地调动当地资源。
Le mécanisme de surveillance envisagé dans le projet manque de transparence et les délais prévus sont irréalistes.
草案中设想监测机制缺乏透明度,其时间表是不际。
C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.
为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬时间表和限是不现。
De l'avis du Rapporteur spécial, ces « conséquences » sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.
特别报告员认为,这些“后果”是琐碎、附带性和不切,应当加以删除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première raison qui peut expliquer ça, c'est que vous avez des attentes irréalistes.
第一个可以解释此现象原因是,你们待不太现实。
Non, irréaliste et cliché, je pense, ouais.
不,我认为是不切实际且刻板印象巴黎。
Deuxième chose à ne jamais faire en France, être irréaliste quand tu es en voyage.
第二件永远不在法国情——旅行时不现实。
Donc, on a une attente qui est irréaliste parce que c'est faux.
所以,我们有种不现实待,因为这是不对。
Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.
尽量不使用社交媒体来制造不切实际。
Donc, deuxième chose à ne jamais faire en France : être irréaliste quand on y voyage.
所以,第二件永远不在法国情:旅行时不注重实际。
Donc, il me paraît tout à fait irréaliste de te fixer l'objectif de ne pas faire de fautes en français.
所以,给自己设定不犯法语错误目标,在我看来是完全不现实。
Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.
这会使关系背负起不切实际,并妨碍对方展示自己不完美… … 犯错误。
Bon, c'est évidemment stupide et complètement irréaliste.
那显然是愚蠢,完全不现实。
Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?
- 以不切实际价格进行销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?
La caisse d'Assurance maladie déclare que c'est irréaliste.
健康保险基金表示这是不现实。
Michel Pial présente une fragilité psychologique et des demandes irréalistes et inadaptées.
米歇尔·皮亚尔表现出心理脆弱,并提出不切实际且不合时宜求。
Une demande jugée irréaliste par Bercy.
贝西认为不切实际求。
Les partisans du traité y voient une réalisation historique, mais les Etats nucléaires le jugent irréaliste.
该条约支持者认为这是一项历史性成就,但核国家认为这是不现实。
Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.
这个第 3 代反应堆将成为法国核能展示,其时间表很快被认为是不切实际。
Donald Trump a demandé que nous dépensions 5% de notre PIB pour la Défense, ce qui est totalement irréaliste.
唐纳德·特朗普求我们将国内生产总值5%用于国防,这是完全不现实。
Une solution jugée irréaliste par les ONG, qui disent qu'on ne peut pas déplacer autant de monde en temps de guerre.
非政府组织认为这个解决方案不切实际,他们说我们无法在战争时转移这么多人。
Pour certains spécialistes, le calendrier annoncé hier est donc irréaliste.
因此,对于一些专家来说,昨天宣布时间表是不现实。
L'idée, c'est absolument pas d'être irréaliste ou trop sévère avec nous-mêmes.
关键在于,绝对不对自己不切实际或过于苛刻。
L'exposition constante à des normes de beauté irréalistes, véhiculées par les médias, les réseaux sociaux et la publicité, peut provoquer des sentiments d'infériorité et de dévalorisation personnelle.
不断接触通过媒体、社交媒体和广告传达不切实际美容标准,会导致自卑感和个人无价值感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释