有奖纠错
| 划词

Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.

但是,认为否决权将迅速改变想法是

评价该例句:好评差评指正

L'objectif n'est pas irréaliste, mais il exige l'engagement de tous, grands et petits.

这不是目标,但这需要无论其大小,所有国家承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement irréaliste d'envisager six mois supplémentaires de discussion.

设想再用六个月时间讨论是很

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas là des objectifs irréalistes.

这些并非是目标。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exportations ne devraient pas être soumises à des conditions irréalistes concernant les règles d'origine.

它们出口产品不应受到原产地规则条件限制。

评价该例句:好评差评指正

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs de programme vagues et des résultats irréalistes ont entravé la conduite des évaluations.

另外方案目标和过于雄心勃勃果定义也限制了评价开展。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

由此可见,该条款草案不切,应予以重新起草或删除。

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective est irréaliste sans un territoire palestinien viable.

但若没有像样巴勒斯坦领土,这一远景就无法

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.

但赋予公司经济改革者角色是

评价该例句:好评差评指正

Les OMD ne sont absolument pas des objectifs irréalisables visant des cibles irréalistes.

千年发展目标绝不是具有指标不能目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.

我们对于提出或过于浪漫解决办法不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion a été largement rejetée en tant qu'irréaliste dans le contexte d'un instrument juridique contraignant.

这种观点受到普遍反对,认为在具约束力法律文书中是不现

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir fixer de délais artificiels et irréalistes, nous espérons que cette phase débutera sous peu.

我们并不想设定人为最后限,但我们希望这一阶段将很快开始。

评价该例句:好评差评指正

Il est irréaliste de croire que les cinq membres permanents renonceront à leur droit de veto.

指望五个常任理事国放弃否决权是

评价该例句:好评差评指正

Des propositions qui jusqu'à présent étaient considérées comme irréalistes sont en train de devenir la norme.

最近还被认为提案现在日益为主流。

评价该例句:好评差评指正

Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

运动时限往往定得不切,也没有有效地调动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de surveillance envisagé dans le projet manque de transparence et les délais prévus sont irréalistes.

草案中设想监测机制缺乏透明度,其时间表是

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬时间表和限是

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, ces « conséquences » sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.

特别报告员认为,这些“后果”是琐碎、附带性,应当加以删除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

La première raison qui peut expliquer ça, c'est que vous avez des attentes irréalistes.

第一个可以解释此现象原因是,你们不太现实

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, irréaliste et cliché, je pense, ouais.

不,我认为是不切实际且刻板印象巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Deuxième chose à ne jamais faire en France, être irréaliste quand tu es en voyage.

第二件永远不在法国情——旅行时现实

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on a une attente qui est irréaliste parce que c'est faux.

所以,我们有种现实待,因为这是不对

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量不使用社交媒体来制造不切实际

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, deuxième chose à ne jamais faire en France : être irréaliste quand on y voyage.

所以,第二件永远不在法国情:旅行时注重实际

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, il me paraît tout à fait irréaliste de te fixer l'objectif de ne pas faire de fautes en français.

所以,给自己设定不犯法语错误目标,在我看来是完全现实

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切实际并妨碍对方展示自己不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bon, c'est évidemment stupide et complètement irréaliste.

那显然是愚蠢,完全现实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 以不切实际价格进行销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La caisse d'Assurance maladie déclare que c'est irréaliste.

健康保险基金表示这是现实

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Michel Pial présente une fragilité psychologique et des demandes irréalistes et inadaptées.

米歇尔·皮亚尔表现出心理脆弱,并提出不切实际且不合时宜求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为不切实际求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Les partisans du traité y voient une réalisation historique, mais les Etats nucléaires le jugent irréaliste.

该条约支持者认为这是一项历史性成就,但核国家认为这是现实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能展示,其时间表很快被认为是不切实际

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Donald Trump a demandé que nous dépensions 5% de notre PIB pour la Défense, ce qui est totalement irréaliste.

唐纳德·特朗普求我们将国内生产总值5%用于国防,这是完全现实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une solution jugée irréaliste par les ONG, qui disent qu'on ne peut pas déplacer autant de monde en temps de guerre.

非政府组织认为这个解决方案不切实际,他们说我们无法在战争时转移这么多人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour certains spécialistes, le calendrier annoncé hier est donc irréaliste.

因此,对于一些专家来说,昨天宣布时间表是现实

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée, c'est absolument pas d'être irréaliste  ou trop sévère avec nous-mêmes.

关键在于,绝对不对自己不切实际或过于苛刻。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

L'exposition constante à des normes de beauté irréalistes, véhiculées par les médias, les réseaux sociaux et la publicité, peut provoquer des sentiments d'infériorité et de dévalorisation personnelle.

不断接触通过媒体、社交媒体和广告传达不切实际美容标准,会导致自卑感和个人无价值感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接