有奖纠错
| 划词

Au cœur de la ligne FenSe isolés pour faciliter l’installation des câbles.

绝缘线芯分色,为电缆敷设安装提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣的海滩是真正的乐园。

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣的海滩是真正的乐园。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战。

评价该例句:好评差评指正

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.

动小组视察孤立的少数民族社区。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.

在全球化世界中,没有一个国是孤岛。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.

这些技术使完全隔绝的地区可以轻而易举地进行联系

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.

正如安理会成员知道的那样,她们往往孤立无助。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.

第三,在这个相互关联的世界,没有哪个区域是一个自立的岛屿。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a également distribué l'étude susmentionnée sur les peuples autochtones isolés.

教科文组织分发了上述有关世隔绝的土著民族的报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune partie à un conflit n'est isolée.

在今日世界里,冲突的任何当事方都不是孤立的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays des zones arides sont relativement isolés et coupés des marchés mondiaux.

干旱地区的国相对而言是世隔绝的、脱离世界市场的。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ne sont pas isolés, ils n'évoluent pas dans le vide.

冲突不是孤立存在的,也不是在一个真空中发展起来的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列的行动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les zones les plus isolées du pays bénéficient d'un personnel médical plus important.

向边远地区派遣了更多的医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Deux des grévistes de la faim, au moins, auraient été isolés dans des cellules disciplinaires.

据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援,长江支上的水坝已出现了令人担忧的裂缝。

评价该例句:好评差评指正

Les voix d'Immacula, Saintanie, Ellesibles, Espérance, Yvette, Suzette et Marie-Françoise sont loin d'être isolées.

伊马库拉、圣塔妮、埃利西布尔兹、埃斯佩朗斯、伊维特、叙泽和玛丽·弗朗索瓦兹的声音只是为数不多的几个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单向应力状态, 单向转换, 单项, 单项矩阵, 单项实验室, 单项式, 单像管, 单斜硅灰石, 单斜辉石, 单斜辉石类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

La vie était rude dans un endroit aussi isolé.

在如此偏远的地方生活十分艰苦。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est l'un des endroits les plus isolés du monde.

是世界上最偏僻的地方之

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.

长666公里的公路是美国最偏僻的公路之

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le Premier ministre français, Jean Castex, cas contact du président, c'est lui aussi isolé.

法国总理让-卡斯特,作为密切接触过总统的人,他将接受隔离。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit du village le plus isolé du Groenland.

里是格陵兰岛最偏僻的村庄。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海中伏在小木上的遇难者还要孤独得多。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.

《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée》,我非常喜欢他们的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On ne sera plus isolé du réseau d'assainissement.

而且不会隔绝下水道系统。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Vous savez, l'appartement est petit et très bien isolé.

您知道的,套公寓很小而且很独立。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous avons isolé des bactéries qui pouvaient produire des polysaccharides.

我们分离出了可以生产多糖的细

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

好不容易才变成零星的叫声,慢慢静了下来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.

至少是美国研究人员在研究隔离小鼠的大脑时所注意到的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette terrine n'est pas un cas isolé.

而且,不是个孤立的案例。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En particulier, ils avaient exigé que les membres d'une même famille fussent toujours isolés les uns des autres.

他们特别要求同个家庭的成员必须始终互相隔离。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est pas un cas isolé.

而且不是个例。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous êtes isolé de tout ici.

您与里的切都隔绝了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'archipel d'Hawaii est le plus isolé du monde, mais il accueille beaucoup de touristes.

夏威夷群岛是世界上最与世隔绝的群岛,但它却迎来了许多游客。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le cirque de Mafate est un peu plus sec et isolé.

Mafate冰斗略微干燥点、偏僻点。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Isolés du reste du monde, ces lieux vivent au rythme d’étranges croyances.

些地方与世隔绝,按照信仰中奇怪的节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的, 单一性, 单一语言的, 单一肢体的, 单一直线路段, 单一种群落, 单衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接