Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Moscou s'est félicité de l'Accord de Ouagadougou, conclu à l'initiative des parties ivoiriennes elles-mêmes.
莫斯欢迎《瓦加杜古协定》,这是在特迪瓦各党派自己倡议下达成。
L'Accord de Ouagadougou bénéficie dans son ensemble du soutien de la classe politique ivoirienne.
《瓦加杜古协定》得到特迪瓦整个政治界总体支持。
Il existe une chance de faire aboutir le processus de paix ivoirien.
特迪瓦和平进程有一线成功希望。
Cette crise a eu des conséquences désastreuses sur l'économie et l'industrie ivoiriennes.
冲特迪瓦经济和工业影响是灾难性。
Nous demandons instamment aux parties ivoiriennes d'accorder à la Mission l'appui et la coopération nécessaires.
我们请特迪瓦各方给于该代表团支持与合作。
Entre-temps, plusieurs initiatives ont été lancées pour faire progresser le processus de paix ivoirien.
与此同时,采取了若干行动,来推动特迪瓦和平进程。
Les parties ivoiriennes devraient saisir cette occasion pour relancer le processus de paix.
特迪瓦各方应该充分利用这一倡议给重新启动和平进程所带来机遇。
Le Président de l'Assemblée nationale ivoirienne a assisté au sommet pour représenter le Président Gbagbo.
国民议会议长代表巴博总统出席了会议。
Ce que les Ivoiriens attendent, c'est une véritable commission d'enquête.
特迪瓦人所期待,是一个名副其实调查委员会。
J'ai constaté un véritable vagabondage des ministres ivoiriens dans tous les pays.
我发现特迪瓦部长们确实在全国各地游荡。
Je leur demande de garder courage, d'avoir confiance dans la nation ivoirienne.
我请他们保持勇气,相信特迪瓦这个民族。
Il a également effectué des missions au Togo et en France sur la question ivoirienne.
多哥和法国也作了类似访问。
Je rappelle que l'État ivoirien n'a pas été partie prenante à cet accord.
我想指出,特迪瓦国家并不是这项协定缔约方。
Le Gouvernement ivoirien a accepté d'accueillir une telle mission.
特迪瓦政府已经同意成为这一特派团东道国。
Dans ces passeports, il est indiqué que les responsables de l'UNITA ont la nationalité ivoirienne.
据说安盟官员在这些护照上国籍为特迪瓦。
J'aimerais les assurer qu'ils trouveront auprès de la délégation ivoirienne une entière disponibilité.
我谨向他们保证特迪瓦代表团全力支持。
Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.
由于特迪瓦国内妇女运动,妇女暴力问题不再被轻视。
Les progrès seront donc fonction de la volonté et de la détermination des dirigeants ivoiriens.
因此,能否取得进展取决于特迪瓦领导人意愿和决心。
La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.
特迪瓦危机似乎正在临近一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’agit principalement de nigérians, de guinéens, ivoiriens et bangladais.
他们主要是尼日利亚人、几内亚人、科特迪瓦人孟加拉国人。
Fiers ivoiriens le pays nous appelle.
骄傲的科特迪瓦人民,祖国。
Aujourd'hui, on va parler d'un mot que les Ivoiriens et les Ouest-Africains ont adopté.
今天,我们要讨论一个科特迪瓦人西非人使用的单词。
Les Ivoiriens utilisent le mot " mal" pour dire qu'ils apprécient quelque chose.
科特迪瓦人用 " mal " 一词来表示他们喜欢的东西。
今天我们要谈的是一个科特迪瓦人西非人已经采用了的词 。
Ça revient à une expression favorite des Ivoiriens : gâter le coin.
表演。
Aujourd'hui, on va parler d'un mot que les Ouest-Africains et les Ivoiriens ont adopté.
今天我们要谈的是一个西非人科特迪瓦人已经采用了的词 。
Deux anciens présidents ivoiriens se sont donné rendez-vous à Bruxelles, en Belgique.
两位科特迪瓦前总利时布鲁塞尔会面。
Car la production est presque entièrement exportée. Très prisée, la noix de kola ivoirienne.
因为生产几乎完全出口。非常受欢迎,科特迪瓦可乐果。
En Côte d’Ivoire, l’ultime hommage au père de la littérature ivoirienne.
科特迪瓦,这是对科特迪瓦文学之父的终极致敬。
Un optimisme que partagent les autorités ivoiriennes.
科特迪瓦当局也有同样的乐观态度。
L'attaquant ivoirien, l'un des rares à avoir pu échanger avec le nouveau président du Libéria.
这位科特迪瓦前锋是少数能够与利里亚新总交流的人之一。
Un établissement fréquenté à la fois par les expatriés mais aussi par des clients ivoiriens.
一个既有外籍人士经常光顾的场所,也有科特迪瓦客户经常光顾的场所。
Et contrairement aux autorités ivoiriennes, le groupe terroriste indique, lui, la présence de trois assaillants.
与科特迪瓦当局不同的是,该恐怖组织表明有三名袭击者。
Lorsque la Côte d'Ivoire obtient l'indépendance, ils se retrouvent alors apatrides, ni Burkinabés, ni Ivoiriens.
当科特迪瓦获得独立时,他们发现自己既不是无国籍人,也不是科特迪瓦人。
Mais, en pleine guerre civile ivoirienne, le gendarme de l’Afrique est pris entre deux feux.
但是,科特迪瓦内战期间,非洲宪兵陷入了交火之中。
Les autorités ivoiriennes en ont décidé ainsi, lors d'un conseil des ministres extraordinaire.
科特迪瓦当局决定一次特别部长会议上这样做。
L'ex-président ivoirien passait une dernière fois devant la cour pénale internationale.
科特迪瓦前总最后一次来到国际刑事法院。
Ce qu’il a fait pour l’éducation pour pouvoir former les Ivoiriens.
他为教育所做的工作能够培训科特迪瓦人。
Du salé au sucré, les vers de palmier, nouvel atout de la cuisine ivoirienne.
从咸到甜,棕榈虫是科特迪瓦美食的新资产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释