Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
谨向您确认...信,并随函附上复印件,请查收。
(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投标书附录”指附在合同条款后附件,它构成投标书一部分。
La documentation ci-jointe vous sera utile.
附件中资料会对您有所帮助。
Joignez les mains dans la création d'un avenir meilleur!
携手共创美好未来!
Bienvenue à se joignent à leurs collègues à travers le pays!
欢迎全国各地同行加盟!
Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.
愿一起携手共同创造新财富。
Une brève bibliographie sur le sujet est jointe.
关于本专题出版物简短目录附后。
Voir l'opinion individuelle jointe en annexe aux constatations.
见附在“意见”后面个人意见。
Bienvenue nationales et des clients étrangers, je me joins à la secrétaire.
本司可根据市场需求为内销开拓新产品.欢迎国内,外客户加入司.
Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.
愿热忱与您携手,缔造新。
Deux opinions individuelles ont été jointes aux constatations du Comité.
委员会意见之后附有两名委员个人意见。
Une opinion individuelle a été jointe aux constatations du Comité.
一位委员附署了个人意见。
Une opinion individuelle a été jointe aux constations du Comité.
委员会意见之后附有一份个人意见。
Pour information, ces recommandations sont jointes au présent rapport.
作为参考,这些建议已列为本报告附件。
A leur demande, leurs observations sont jointes au rapport.
应其要求,非政府组织说明附在报告之后。
L'Ukraine s'est jointe aux auteurs de ce projet.
乌克兰加入为该决议草案提案国。
Trois opinions individuelles ont été jointes aux constatations du Comité.
部分或完全不同于多数决定个人意见附在委员会意见之后。
Une opinion individuelle a été jointe à cette décision.
在委员会意见后面附上了个人意见。
Bienvenue à se joindre au commerce exportateurs de discuter de la coopération!
欢迎有兴趣各贸易出口商加盟洽谈合作!
Ces pierres sont si bien jointes qu'on ne voit pas la liaison.
这些石块粘接得很好, 连接缝也看不出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.
费尔顿终于合手恳求了。
Comment veux-tu que je fasse ? dit-elle en joignant les mains.
“你要我怎么办?”她扭自己的两只手说。
Petit Rond est déjà là ! Vite, joignez-vous à la fête.
小圆已经到了!你们快加入,派对啊!
Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.
诉你,大哥,我想到你的时候是合双手哀求的。
Comment ? dit Marthe en joignant les mains.
“这是怎么了? ”马尔塔两手紧抓问。
Harbert joignit les mains et demeura immobile.
赫伯特紧握双手,呆呆地站在那里。
Seul, Cyrus Smith, prétextant quelque travail, ne se joignit point à eux et demeura à Granite-house.
只有赛勒斯-史密斯推说有工作要做,没有参加,他一个人留在家里。
Ses compagnons et lui furent remplacés par de nouveaux travailleurs auxquels nous nous joignîmes, Conseil et moi.
他的新的工作人员换下来,我和康塞尔也加入了新的工作人员行列。
Très bien, je vais le joindre à ce papier.
太好了,我把简历和您的那张表放在一起。
Ils regardent l’ombre, ils se mettent à genoux, et ils joignent les mains.
他们注视黑影,他们双膝跪下,两手合十。
Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous.
不好意思, 但是我有别的安排.
Je me joins à eux, et il faut se hâter.
我意他们,要赶快。
Tantôt l’un de ses compagnons, tantôt l’autre, quelquefois tous, se joignaient à lui.
有时候这个伙,有时候那个,有时候全体都和他一起进行这种工作。
Non, quelquefois j'ai du mal à joindre les deux bouts.
不,有时候我很难做到收支平衡。
Avant, j'avais beaucoup de mal à joindre les deux bouts.
之前,我几乎都是入不敷出。
46.Répondez à X par e-mail et envoyez l'image en pièce jointe !
46.给X回个邮件,把图像用附件传过去。
Mais tout à coup, un deuxième S vient se joindre au premier.
但是,突然,第二个S加入了前一个。
Puis, viens y joindre tour à tour la moyenne et la grande corde.
然后,把中绳和长绳依次连接起来。
Quelle merveille ! S'exclama Anthony en joignant les mains, comme vous devez être heureux.
“太好了!”安东尼一边惊叹,一边双手合掌,“您一定很幸福。”
Et en fin de conversation, vous lui demandez où vous pouvez joindre sa collaboratrice.
最后您问他 问他合伙人在哪里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释