Le sapin de Noël est joliment décoré.
圣诞树被装饰得非常美丽。
Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排的井井有条。
C’est chouette en ce moment je vois de plus en plus de dos joliment travaillés.
很高兴,在这个时刻我看到越来越多的更时尚的人们。
J'ai l'impression que tu n'écoutes même pas comme les oiseaux chantent joliment.
我觉得你甚至都没听过这么美妙的小鸟歌声。
Cette table est très joliment décorée.
这被装饰得非常美观。
C'est une fillette joliment habillée.
这是个着漂亮的小女孩。
J'ai joliment arrangé le drôle.
我好好地那个坏蛋。
Fondée en 2000, principalement engagé dans la famille, hôtels, chambres d'hôtes, les lieux publics, joliment décorées.
公司成立于2000年,主要从事家庭,酒店,宾馆,公共场所装饰装璜。
Appui à l'auto-adhésifs imprimé et joliment présentés, le secteur du commerce extérieur est le paquet idéal fabricants.
配套的不干胶印刷精美,是外贸行业理想的配套厂家。
Je suis très ingénieux.Après des semaines de travail, tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé chez moi.
我动手能力很强,在几周的工作之后,我的家就焕然一新,井井有条。
La société de production de produits de santé, délicieux, joliment emballés.La principale force de créer un nouvel aliment sain espace.
本公司生产的产品卫生,美味,包装精美.主力打造一个健康新颖的零食空间。
Procédez au dressage : répartissez une fine couche de rhubarbe sur les socles de biscuit, puis arrangez joliment les fraises en rosace. Parsemez de miettes du dernier biscuit.
浇薄薄一层大黄汁到饼干上,然后用草莓表盘。撒一些剩下的饼干屑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hein ? on est joliment bien ici !
“你说,这地方,不是舒服得很吗?”
Nous sommes joliment bonapartistes chez nous, allez !
我们一家人是地地道道的波,懂吧!
Cette charrette ferait joliment bien sur notre barricade.
“这辆小车,把它放在我们的街垒上,那才好呢。”
Pendant le premier mois, Nana s’amusa joliment de son vieux.
在起初的一月里,娜娜觉得那老头儿着实有趣。
C'est très, très, très joliment fait.
做工非常非常非常好。
Des idées de nous voler, donc ! Faudra que Catherine épluche joliment la note.
“想法子骗咱们呗!应该让卡特琳好好看看账单。”
Je me demande s'il n'y aurait pas une jolie princesse, joliment coiffée.
我寻思会不会有美丽的公主 有着漂亮的发型。
Il faut dire qu’à cette heure ils étaient joliment soûls, là dedans.
此时,宾客们的确已经酩酊大醉。
Du reste Odette a l’air de préférer joliment le Forcheville, et je lui donne raison.
而且奥黛特似乎也更喜欢福什维尔,我觉得她是对的。
Voilà ! J'ai une pâte joliment fine, maintenant, je vais prendre la taille de ma pierre à pizza.
好了!我的披萨底还是挺薄的,现在,我要出披萨。
Elle n’est pas très sucrée. Joliment servie, le sucre est bien croustillant car il est à peine trop brûlé.
它也不太。很漂亮,糖也很脆因为它不太焦。
AHA, c'est joliment trouvé, puisque AHA c'est ce qu'on dit quand on a compris, que le message est passé.
AHA是好词,当我们理解后就会使用,信息就被传递出去了。
Puis, pour les plus jeunes, cet ouvrage " Les Fleuves autour du monde" , très joliment illustré, chez Gallimard Jeunesse.
然后,对于年轻人而言,加利玛青年出版社出版的《世界各地的河流》。
Monsieur Coupeau est sur le trottoir d’en face, lui cria Clémence, dès qu’elle l’aperçut. Il a l’air joliment poivré !
克莱曼斯一眼望见了热尔维丝,便嚷起来:“古波先生正在对面的人行道上,像是醉得不成样子了!”
C’était comme Nana : on l’élevait joliment mal, à son avis.
就娜娜来说,在朗蒂埃看来,父母对她的教育太差,他这话着实没说错。
Je parle en général, on verra plus tard… Il est joliment fort, ton café : tu mets ce qu’il faut.
“我只是一般说说,将来再看吧… … 你的咖啡可真浓,放得够多的。”
J'y ai parsemé joliment les petites signatures.
我很好地洒了小签名。
Oui c'est gentil et c'est joliment dit.
是的,这很好,说得很好。
Mais peut on parler joliment d'un homme tant accusé ?
但是我们能说一被如此指控的人好听吗?
Il y a du " Tintin" dans cette BD aux traits clairs et joliment colorés.
这部漫画中有《丁丁历险记》,线条清晰,色彩漂亮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释