有奖纠错
| 划词

Les deux armées ont fait leur jonction.

两支军队会师了。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont résulté de la jonction de deux processus.

采取这些行动是两个进程相结合的结果。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 2004, est située à Wuxi et Shanghai jonction.

司成立于2004年,坐落于无锡与上海交接处。

评价该例句:好评差评指正

Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.

本经营部处于南通、泰州、盐城交界处,交通十分方便。

评价该例句:好评差评指正

On a noté la jonction entre terrorisme, blanchiment d'argent et fraude.

恐怖主义、洗钱欺诈的错综关系是很明显的。

评价该例句:好评差评指正

Des unités de la MINUSIL avaient été déployées à la jonction de Rogberi.

联塞特派团各单位部署在罗格贝里交叉点。

评价该例句:好评差评指正

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,向来重视合并审判。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'association se situe à la jonction entre droits civils et droits politiques.

结社自由处于政治权之间的重叠区。

评价该例句:好评差评指正

Peut entreprendre à grande échelle des matériaux, l'usine se trouve à la jonction de Zhejiang-Jiangxi et pratique.

可以承接大规模的来料加工,本厂位于浙赣交界处,交通方便。

评价该例句:好评差评指正

Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.

浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省交界处。

评价该例句:好评差评指正

Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在几个不同路段的交接地方上的几个刹车动作引起的晃荡让车辆其乘客们危险重重。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres jonctions d'instances sont actuellement envisagées par le Bureau du Procureur.

检察官办室正在考虑将另外一些案件合并。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a l'intention de demander la jonction de cette affaire avec celle de Rahim Ademi.

检察官打算把这个案件与Rahim Ademi的案件合并审理。

评价该例句:好评差评指正

La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.

为加速法庭的程序而采取的另一项措施是联合诉讼案件。

评价该例句:好评差评指正

La seule blessure ayant pu entraîner la mort est la perforation de la jonction rectosigmoïdienne.

唯一可能的致命伤是直肠乙状结肠结合部穿孔。

评价该例句:好评差评指正

Les jonctions d'instances s'étant multipliées, la « productivité » des Chambres est en hausse.

由于很大数目的审判案现在是对若干名被告合并进行,所以分庭的“产量”已有增加。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que l'efficacité de la jonction d'instances au Tribunal reste encore à prouver.

我还必须强调指出,合并审查案件将对法庭审理工作效能产生的影响依然未得到验证。

评价该例句:好评差评指正

Trois requêtes en jonction d'instances ont jusqu'ici été déposées; quelques autres sont à l'examen.

迄今为止提出了三个合审动议;其他一些动议正在考虑之中。

评价该例句:好评差评指正

Les villes offrent un espace privilégié pour faire la jonction entre les actions menées en aval et en amont.

城市是将上游下游的行动联系起来的有场地。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance III s'occupe d'une importante jonction d'instance concernant trois accusés, ainsi que de l'affaire Semanza.

第三审判分庭正在进行一个涉及三名被告的重大合并审判,并且正在审理西曼泽案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的, 被遗弃的人, 被遗弃者, 被遗忘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette intersection étant une jonction, ce point est un nœud.

这个集合是一种结合,这个点就是一个枢纽。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La ligne 10 suivra en faisant la jonction entre les stations Invalides et Odéon.

随后将开通 10 号线,连接荣军院站和奧德昂站。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.

人类无法将之唤醒,在虚构时间连接点上,画出了结果。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le cliquetis des grilles de jonction se faisait entendre.

自动人行道连接口一直发出轻微撞击声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est que la ville de Kamloops est située près de la jonction des rivières Thompson Nord et Sud.

坎卢普斯市位于南、北汤普森河交界处附近。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une boite de jonction d’abord, indispensable au raccordement électrique de l’installation.

首先是接线盒,它是安装电气连接

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

En chemin, Julia et Anthony flânèrent autour des boutiques à la jonction du quai des Evénements.

途中,朱亚和安东尼两人在大事码头周围逛了一圈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Je regarde la jonction entre les 4 points.

- 我看一下 4 点之间交界处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans les faubourgs, les forces séparatistes du Donbass ont fait leur jonction avec les militaires russes.

在郊区,顿巴斯分离主义势力与俄罗斯军队交界。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Il est donc juste à la jonction entre l’armée et le pouvoir.

因此,它就在军队和权力交界处。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

LE JOURNAL DU CENTRE s'est posté à Nevers, au port de La Jonction.

LE JOURNAL DU CENTER 位于讷韦尔 (Nevers),位于 La Jonction 港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'armée russe affirme avoir réalisé la jonction entre ses troupes et celles des séparatistes prorusses du Donbass, au sud.

俄罗斯军队声称已经实现了其部队与南部顿巴斯亲俄分离主义分子之间连接。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moulins c'est aussi la jonction, pendant la seconde guerre mondiale, entre la zone libre et la zone occupée.

在第二次世界大战期间,穆兰也是自由区和被占领区之间交汇点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La faute à un récent éboulement qui a causé la fermeture de cette route, jonction directe avec l'Espagne.

归咎于最近山体滑坡导致这条与西班牙直接交界道路关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une prise stratégique pour les Russes, qui font maintenant la jonction terrestre entre les deux zones ukrainiennes qu'ils contrôlaient déjà.

俄罗斯人战略举措,他们现在在他们已经控制两个乌克兰地区之间建立了陆地交界处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les cabarets de la rue de Charonne étaient, quoique la jonction de ces deux épithètes semble singulière appliquée à des cabarets, graves et orageux.

夏罗纳街上那些饮料是严肃而汹涌澎湃,虽然把这两组形容词连在一起来谈那些是显得有些特别

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin, le mardi 8 juillet, en nous traînant sur les genoux, sur les mains, nous arrivâmes à demi-morts au point de jonction des deux galeries.

最后在7月7日,星期二,我们用手和膝盖匍匐而行,终于半死活地到达了两条坑道分岔地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant Gavroche au marché Saint-Jean, dont le poste était déjà désarmé, venait — d’opérer sa jonction — avec une bande conduite par Enjolras, Courfeyrac, Combeferre et Feuilly.

这时,圣约翰市场据点已被缴械,伽弗洛什走来,正好和安灼拉、古费拉克、公白飞、弗以伊率领人会了师。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À la Bastille, les longues files de curieux redoutables qui descendaient du faubourg Saint-Antoine firent leur jonction avec le cortège et un certain bouillonnement terrible commença à soulever la foule.

气势汹汹赶热闹人群,象江河洪流,后浪推前浪,从圣安东尼郊区走下来,走到巴士底,便和送葬队伍汇合起来,一种翻腾震荡骇人声势开始把人群搞得更加激动了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– OK, mes hommes l'ont pris en filature à l'aéroport d'Addis-Abeba, il avait affrété un petit coucou pour se rendre à Jinka. La jonction s'est faite l à-bas.

“好吧,我人确实在亚斯亚贝巴机场监视了他,他搭一架小飞机去了金卡,然后从那里转去了目地。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼, 被征服的, 被征服的地方, 被征服的国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接