Tous les exportations de produits sur le marché international de jouir d'une réputation relativement élevé.
产品全部出口,在国际市场享有较高的声誉。
Jouis de ta jeunesse! Tu ne seras jamais plus jeune que cet instant.
享受此刻的年轻吧。 永远不会有哪个时刻会比此刻更年轻了。
On doit savoir jouir de la vie.
我们应该懂得享受生活。
Vous pouvez jouir de tous ces avantages sans avoir à dépenser un centime.
您不必花钱便可享受到所有这些好处。
Vous voulez être amis avec vous, beaucoup d'espoir, de jouir de commun bonheur!
希望能够与大朋友,望多多联系,共同享受快乐!
Il sait toujours jouir de la vie.
他总是会享受生活。
Alors que les employés jouissent de leur capacité personnelle.
从而让员工的个人能力尽。
Unités qui produisent 5000 unités de jouir d'une grande réputation tant au pays qu'à l'étranger.
其中发电机组年产量5,000台,在国内外享有较高声誉。
Les personnes âgées jouissent de la vie après leur retraite.
退休之后,老人享受生活的乐趣。
Dans un spectacle, dans un bal chacun jouit de tous.
在一场演出中,在一场每个人都享有所有人的舞会中。
Alors que plus de clients de jouir de nos produits et nos services, nous poursuivons.
让更多的客户享受我们的产品和服务,是我们不懈的追求。
Neuf mètres de la maison dans le Guangxi, région de jouir d'une certaine réputation.
九屋米在广西区内享有一定的声誉。
Stevenuand vous commencez à jouir de la photographie? Quel est votre premier appareil photographique?
您是什么时候开始从事摄影的?您最早的相机是什么样的?
Jouissez de vos projets aussi bien que de vos accomplissement.
享受自己的工作项目,并努力做好它。
Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.
我清楚她对我的困境幸灾乐祸。
Dans les clients de jouir d'une réputation relativement élevé, beaucoup ignorent vert.
在客户中享有较高的声誉、倍受青昧。
Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.
她们丧失了理智。
Corporate clients dans l'ensemble de l'industrie, les clients jouissent de crédibilité élevé.
公司客户遍布各行业,在客户中享有较高信誉。
Au Rwanda, la jeune fille jouit de la protection en sa qualité d'enfant.
在卢旺达,女童能够享受作儿童的权益保障。
Tous les citoyens du Bélarus sont égaux et jouissent de droits égaux.
白俄罗斯所有公民都是平等的,都享有同等的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que notre patrie jouisse de l'harmonie et de la prospérité.
祝祖国和岁丰、繁荣昌盛!
Elles jouissaient de ce temps, qui, pour certaines âmes délicates, semble augmenter le plaisir d’aimer.
她们喜欢这样的天气,对某细腻的人来说,这似乎增加了爱的欢乐。
Il suffisait de jouir de leur musique propre.
只其韵律就行了。
Tu sais déjà combien Juliette a joui de Bayonne et de Biarritz, malgré l'épouvantable chaleur.
朱莉埃特十分喜欢巴约讷和比亚里茨,尽管那里天气炎热。
Lui seul jouissait de cette faveur.
百宝钥匙这种优待只有他一个人享。
Le Blue Mountain, c'est un café qui jouit de conditions de culture et donc d'un terroir particulier.
蓝山咖啡之所以特殊,正是因为它拥有独特的种植条件和风土环境。
Icare jouissait de sa puissance aérienne et, prenant de plus en plus d'altitude, se pensait l'égal des oiseaux.
Icare很享他的空中力量,在到达一定高度后,他认为自己与鸟类平等。
Elle souffrait de l’absence de Marius comme elle avait joui de sa présence, singulièrement, sans savoir au juste.
她为马吕斯不在身旁而愁苦,正如当日因他常在眼前而喜悦,她万般苦闷,却不知道究竟是怎么回事。
Qu’ai-je à craindre, répondit d’Artagnan, tant que j’aurai le bonheur de jouir de la faveur de Leurs Majestés ?
“只要两位陛下给予我宠幸,我怕什么?”达达尼昂说道。
Chaque être vivant paraissait vouloir jouir de sa vitalité retrouvée, comme s'il n'y avait plus de temps à perdre.
所有的生命都在抓焕发着活力。
Il eût joui de tout son sang-froid, si la salle à manger eût été meublée avec moins de magnificence.
如果餐厅不那么豪华,他会完全镇定自如的。
À Soweto, le plus vaste township noir de Johannesburg, les sangomas jouissent d’une grande popularité.
在约翰内斯堡最大的黑人小镇索韦托,桑戈马斯享有很高的人气。
Il a indiqué que l'économie chinoise jouissait de bonnes conditions et de perspectives prometteuses.
他说,中国经济正在享有良好的条件。
Et Fourniré était un grand manipulateur, il jouissait de ça.
福尼雷是个高明的操纵者,他对此乐在其中。
Marie-Antoine est elle-même fait le déplacement afin de jouir de ses oratios véritables opéras sacrés.
玛丽-安托瓦内特亲自前往,以欣赏他的布道——真正的神圣歌剧。
« Jouissons de la beauté des fleurs ! »
“让我们欣赏花朵的美丽吧!
Nous possédons mais nous ne savons pas jouir de ce que nous avons.
我们拥有,但我们不知道如何享我们所拥有的。
L'individu pour Montaigne peut jouir de lui-même parce qu'il se construit par l'extériorité.
对于蒙田来说,个人可以享自己,因为他是由外表构建的。
Julien jouit délicieusement de l’esprit et de la bravoure dont il fit preuve de nouveau pendant cette discussion.
讨论再次证明了他的才智和勇气,他心里美滋滋的。
Fait rare en comédie, " Les Bronzés" jouit de deux personnages féminins principaux, écrits par des femmes.
《艳阳假期》中,有两个主要女性角色,且均由女性撰写,这在喜剧中实属罕见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释