有奖纠错
| 划词

Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.

我国的法律没有规定寡妇只能改给亡夫兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.

目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂的婚姻定罪的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'explication unique de la polygamie et du lévirat.

存在一夫多妻和娶寡嫂的原因不止一个。

评价该例句:好评差评指正

Le viol et le lévirat sont une des causes principales de propension de la maladie.

强奸与娶寡嫂的做法一疾病得以蔓延的主要原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la pratique du lévirat, des poursuites pénales doivent être engagées contre les coupables.

假如发生娶寡嫂现象,一定要进行刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le système de lévirat encore en cours dans certaines sociétés et la polygamie légalement reconnue sont censés éviter ces situations.

在一些社会中仍然风行的叔娶嫂以及被承认为合法的一夫多妻据说正为了避免些情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le Comité est toujours préoccupé par la persistance de pratiques coutumières telles que la polygamie, le lévirat et les mutilations génitales.

委员会依然关切的,多配偶、娶寡嫂和切割生殖器的风俗习惯根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Une autre tradition qui expose les femmes à un risque accru d'infection par le VIH est le lévirat.

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统“妻子继承”。

评价该例句:好评差评指正

Il avait en particulier été procédé au renforcement des lois existantes en vue d'interdire le lévirat, la dot, les mariages forcés et précoces et les mutilations génitales féminines.

特别加强了现行法律,禁止娶寡嫂、强迫婚姻和早姻以及女性割礼的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de l'individu et de la famille interdisait le lévirat, et des lois avaient été adoptés pour traiter de questions comme le viol, l'adultère et la polygamie.

《个人和家庭法》已禁止娶寡嫂,同时也已定关于强奸、通奸和一夫多妻的法律。

评价该例句:好评差评指正

Toujours très répandues, aussi bien dans les zones rurales qu'urbaines, les pratiques traditionnelles comme les mariages arrangés, la dot et le lévirat pèsent sur la condition des femmes.

妇女地位受到在城市及乡村地区盛行的习俗,例如撮合婚、和娶寡嫂的影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.

在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中的某些问题,如娶寡嫂和娶姨等,不过,习俗很难根除。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont difficilement admises à exercer cette fonction surtout qu'elles sont considérées comme faisant partie de la succession et peuvent être cédées au même titre que les biens (système de lévirat).

妇女很难行使一职务,尤其当她们被认为继承人之一时,并且她们可能会与财产一道被让与别人(娶寡嫂)。

评价该例句:好评差评指正

Il y entre parfois des considérations religieuses et parfois des considérations sociales : certaines femmes se considèrent, dans un mariage polygame, comme vivant dans une famille plus large et elles acceptent, de ce fait, le lévirat.

有的时候宗教因素,有的时候社会因素,有的一夫多妻婚姻中的女性认为,自己生活在更广大的家庭背景中,因此同意接受娶寡嫂

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la persistance de coutumes et pratiques traditionnelles qui représentent une violation des droits fondamentaux des femmes, comme la dot, le lévirat, la polygamie, le mariage forcé et la mutilation génitale des femmes.

委员会感到关切的,依然存在侵犯妇女基本权利的习俗和传统,例如陪、取寡嫂、一夫多妻、包办婚姻和切割妇女生殖器的作法。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret interdit strictement la polygamie, la coutume consistant à exiger des cadeaux de mariage, le vol d'épouse et le lévirat (obligeant les veuves et veufs à épouser d'autres membres de la famille du conjoint défunt).

该法令严格禁止一夫多妻,索取彩礼的风俗,抢婚以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶的家庭成员结婚)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pratique du lévirat, des mesures ont été prises qui interdisent d'obliger une veuve à vivre avec un parent de son défunt mari et des peines sont prévues s'il y a coercition.

关于娶寡嫂,政府已经采取措施禁止强迫丧偶妇女与亡夫亲属生活的行为,并对此类强迫行为定了惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport renseigne bien sur la réforme du droit du mariage, mais une évaluation comparative de la situation de facto concernant la persistance de valeurs patriarcales comme la polygamie, le lévirat et le mariage précoce serait également bienvenue.

报告详细介绍了家庭法的改革情况,但还应对实际状况做出比较评估,包括一夫多妻、娶寡嫂以及早婚等长期存在的宗法社会价值观。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.

提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂和姐妹婚等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到些行为针对妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il engage vivement l'État partie à lutter contre les coutumes et pratiques culturelles et traditionnelles comme les mariages forcés et les mariages précoces, les pratiques discriminatoires à l'égard des veuves, le lévirat et la pratique de la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les éliminer.

委员会敦促缔约国针对逼婚和早婚、守寡、娶寡嫂和使用,采取旨在消除些文化和传统习俗和做法的有效措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识, 常识的, 常事, 常数, 常数表, 常态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接