有奖纠错
| 划词

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛。

评价该例句:好评差评指正

L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.

勤劳的小有功夫长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.

拟订该决议案文的工作是漫长的、紧张的。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un travail laborieux mais absolument capital.

这是一项十分痛苦但至关重要的工作。

评价该例句:好评差评指正

Au début, le processus était lent et laborieux.

最初,这项工作相当麻烦,耗费大量人力。

评价该例句:好评差评指正

Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.

各种法律问题需要大量的阐释工作。

评价该例句:好评差评指正

Préparer des élections est une tâche complexe et laborieuse.

筹备选是一项复杂、耗时的工作。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est un processus complexe et laborieux.

建设和平是一个复杂而艰巨的过程。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后的调查很烦琐,也很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont contesté l'échelle mobile, source éventuelle de laborieuses négociations.

有发言者对奖励折扣率提出质疑,认为这有可能导致漫长的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Singapour félicite la Cour pour la conclusion d'une nouvelle année laborieuse et productive.

新加坡祝贺法院结束了辛勤和富有成效的又一年。

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.

这一假设的导致对上限贫困劳动者人数的严重高估。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture emploie 60 % de la population laborieuse de l'Asie et du Pacifique.

农业为亚太区域60%的劳动人口提供就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître que le processus est lent, laborieux, et parfois frustrant et décourageant.

我们必须承认,这个进程是缓慢和艰苦的,有时候令人感到沮丧和灰心。

评价该例句:好评差评指正

Toutes choses égales d'ailleurs, l'hypothèse précitée entraînerait une sous-estimation de la pauvreté laborieuse.

在所有其它情况同样的条件下,这导致对贫困劳动者人数的低估。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 6 compare les micro et macro estimations de la pauvreté laborieuse au Philippines.

表6对菲律宾贫困劳动者的微观方法估算值和宏观方法估算值做了比较。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité de Semipalatinsk est le fruit de négociations et de consultations longues et laborieuses.

该条约是长期、密集和复杂谈判与协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, des compromis ont résulté d'un processus de négociation long et laborieux.

往往是在经过漫长和艰苦的谈判进程之后才达成妥协。

评价该例句:好评差评指正

Autant dire que cela ne s'est pas vu du tout durant une heure plus que laborieuse.

然后这在一个小时的比赛里完全看不出来,除了艰涩与不流畅的配合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…看来, 从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第四部

Mon enfant tu entres par paresse dans la plus laborieuse des existences.

“我的孩子,你想啥也不干,便进入最辛苦的人生。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

有才,博,刻画地精致生动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

是,她勤劳的生刻印在她脸上的沉静表情似乎变得活跃了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL,le porte-plume à la main, était installé à sa place habituelle, dans une attitude paisible et laborieuse.

DUTILLEUL,手里握着笔,就像平常样坐在位子上,神色宁静,勤劳。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les religions sont des subterfuges créés par les classes bourgeoises pour museler l’esprit des classes laborieuses !

切宗教,都是统治阶级编造出来的麻痹人民的精神工具!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fallut un quart d’heure de calculs laborieux, avant de tout régler à la satisfaction de chacun.

当不厌其烦地计算了刻钟之后,才使人人感到满意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Cette marche était de plus en plus laborieuse.

走路已变得越来越困难了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

这个古老的郊区,拥挤得象个蚂蚁窝,勤劳、勇敢和愤怒得象窝蜂,在等待和期望剧变的心情中骚动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il allait ainsi, plein de cette majesté débonnaire que donnent la conscience d’un grand talent, de la fortune, et quarante ans d’une existence laborieuse et irréprochable.

这样,他既庄严肃穆,又平易近人,说明他意识到自己伟大的才能,顺利的处境,以及四十年来辛勤劳动、无可非议的生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Tous les genres d’obstacles entravaient cette opération, les uns propres à la nature du sol, les autres inhérents aux préjugés mêmes de la population laborieuse de Paris.

各种障碍阻挡了这工程,有的是因土壤的性质,有的是因巴黎劳动人民的成见。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et le rêve d’une existence douce, libre, poétique, laborieuse et simple pour l’homme des champs, n’est pas si difficile à concevoir qu’on doive le reléguer parmi les chimères.

个庄稼人,梦想过上甜蜜、自由、诗意、勤劳和纯朴的生活,并不是那样难以实现的,不应把这看作想入非非。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.

在大客厅里,侍者递给福克份还没有裁开的《泰晤士报》。是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第

S’il était le seul qui avait eu tort dans sa fatale histoire ? Si d’abord ce n’était pas une chose grave qu’il eût, lui travailleur, manqué de travail, lui laborieux, manqué de pain.

在他这次走上绝路的过程中,他是否是唯有过失的人?愿意工作,但缺少工作,愿意劳动,而又缺少面包,首先这能不能不算是件严重的事呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu expliques à tes étudiants que les résultats de la science ne sont que la cristallisation de la sagesse des masses laborieuses, que les autorités académiques réactionnaires ne faisaient que dérober les fruits de cette sagesse.

所有的科学成果都是广大劳动人民智慧的结晶,那些资产阶级学术权威不过是窃取了这些智慧。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Mon exposé fut laborieux. Je tentais d'expliquer à mon auditoire que l'avenir de l'humanité ne dépendait pas seulement de la connaissance que nous avions de notre planète et de ses océans, mais aussi de ce que nous apprendrions de l'espace.

我的陈述不算特别流畅。我努力向台下听众解释,人类的未来不仅取决我们自己居住的星球及其海洋的认识,还跟我们宇宙空间的探索息息相关。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu as fait trois phrases que les deux premières sont sorties naturellement et que la troisième a été un peu laborieuse, un peu coupée, tu t'es arrêté, tu a bloqué, concentre-toi sur les deux premières phrases qui étaient bonnes.

如果你说了三句话,其中前两句话是脱口而出的,第三句有点困难,有点断断续续,你停了会,你卡顿了,你就要将注意力集中在前两句很好的话上。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les Chinois ont décidé de construire un mur, une ligne de fortification très laborieuse.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Cette fuite est laborieuse, lente et évidemment angoissante, en particulier pour les enfants.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

C'est vraiment comme laborieux de faire une pâte brioche à la main.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Il est le fruit d'une longue et laborieuse concertation entre le président et son rival, le Premier ministre Morgan Tsvangirai.

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


从不间断, 从不撒谎, 从不休假, 从财政角度上看, 从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接