L’arrivée sur Cebu et un village lacustre.Il fait chaud !
宿雾到了, 这是一个临湖的小村庄. 这里太热了!
Les conventions internationales ratifiées sont liées à la protection de la couche d'ozone, à la biodiversité, aux zones humides lacustres et marines, ainsi qu'à la réglementation concernant de nombreuses substances chimiques qui détériorent le milieu naturel.
所签署的国际公约涉及臭氧层、生物多样性、内陆和海洋湿地的保护,以及众多影响环境质量的学物质的管理。
Ils ont trait aussi bien à des bassins fluviaux comme ceux du Danube, du Mékong, de l'Okavango, du Sénégal, de la Volta et du Haut Paraguay qu'à des bassins lacustres partagés comme ceux des lacs Malawi, Ohrid, Titicaca et Victoria.
这些项目所囊括的河流流域计有:多瑙河、湄公河和奥卡万哥河流域、塞内加尔河流域、伏尔加河流域和上巴拉圭河流域,直至马拉维湖流域、奥赫里得湖流域、的的喀喀湖流域和维多利亚湖流域等多国共用的湖泊流域。
Le colloque international sur l'amélioration de la participation publique et la gouvernance concernant l'aménagement des bassins versants internationaux, tenu en avril à la Faculté de droit de l'Université de Virginie, était l'une des composantes de l'initiative Aménagement des bassins fluviaux et lacustres internationaux.
四月在弗吉尼亚大学法学院举办的关于“改善国际水域管理的公共与和施政”的国际专题讨论会是国际流域和湖泊管理行动的一个组成部分。
Les experts ont reconnu que des systèmes de certification volontaires tels que le Système de certification maritime pouvaient ajouter de la valeur au commerce du poisson, améliorer les débouchés et renforcer une gestion viable pour tous les types d'entreprise y compris l'aquaculture et l'élevage des espèces rares lacustres.
与会者认为,海洋认证计划等自愿认证办法可提高鱼贸易价值,增加市场准入机会,有利于所有渔业包括水产养殖和淡水湖泊“珍稀品种”的可持续管理。
Des questions plus spécifiques relatives aux changements de l'environnement sur le continent sont traitées dans la publication “Africa's Lakes: Atlas of Our Changing Environment” du PNUE, qui donne une vue d'ensemble de l'emplacement des ressources lacustres en Afrique et de l'impact qu'exercent sur elles les activités humaines.
环境规划署《非洲的湖泊:变中环境图表集》的出版物述及非洲环境变方面的更为具体的问题,该出版物概述了非洲湖泊资源的方位以及人类活动这些资源的影响。
Il convient d'encourager, là où il n'en existe pas, la création d'institutions ou d'organisations chargées de l'aménagement des bassins fluviaux et lacustres, des zones côtières et marines et de la gestion des ressources en eau souterraines, surtout dans le cas des bassins fluviaux et des nappes aquifères transfrontières.
如果还没有设立河湖流域、沿海、海洋和地表水机构或组,鼓励设立这种机构或组,特别是在河流流域和水层越境的情况下。
Sur le plan international, le PNUD a continué de jouer un rôle essentiel dans la gestion des ressources en eau transfrontières dans 15 bassins lacustres et fluviaux et plus de 100 pays, en aidant à fixer des priorités, à instaurer un consensus sur les réformes dans le domaine de la gouvernance et sur les investissements, à renforcer les institutions et à appuyer la mise en œuvre des programmes.
在国际一级,开发署继续在100多个国家的15个湖泊和河流盆地的跨国界水资源管理方面发挥关键性作用,帮助确定优先事项,就治理改革和投资建立共识,加强有关机构,并支助执行行动纲领。
Gestion rationnelle des ressources en eau des grands bassins fluviaux, lacustres et hydro-géologiques transfrontières ; Agro-foresterie et conservation des sols ; Gestion rationnelle des terres de parcours et promotion des cultures fourragères ; Suivi écologique, cartographie des ressources naturelles, télédétection et systèmes d'alerte précoce ; Promotion des sources d'énergie renouvelable et des technologies respectueuses de l'environnement ; Système de production agricole durable ; Promotion d'un environnement porteur pour la lutte contre la désertification et renforcement des capacités.
合理管理主要跨界河流、湖泊和水文地质盆地的水资源; 农林业和水土保持; 合理管理牧场和促进发展饲料作物; 生态监测、自然资源测绘、遥感和预警系统; 促进发展可再生能源和无害环境技术; 可持续的农业生产制度; 促进荒漠防治的环境建设和能力建设。
On y recommande aussi des interventions prioritaires pour réduire les pressions croissantes exercées sur les ressources naturelles, comme par exemple celles ayant pour origine les prélèvements de végétaux aux fins de reconstruction et de chauffage, de cuisson des aliments et de satisfaction d'autres besoins énergétiques; les glissements de terrains sur des pentes déjà déstabilisées par les secousses sismiques, le pâturage et l'érosion; la contamination des eaux et les fuites d'eaux lacustres ainsi que les incidences sur les habitats délicats et les zones protégées.
环境部分还建议采取优先干预行动以减少自然资源不断上升的压力,包括因重建、取暖、烹饪和其它能源需求而清除植被;因地震活动、放牧等植被清除和土壤侵蚀导致斜坡松动而引发的泥石流;水体污染以及湖泊决洪;重要生境和保护区受到的影响等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。