有奖纠错
| 划词

Ouvrons la barrière et laissons passer les manifestants.

打开护栏让示威队伍通过。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi votre livre.

请把您书留

评价该例句:好评差评指正

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

这两个包选一个,不是那个就是这个。

评价该例句:好评差评指正

On vous a laissé un message.

有人您留了个口信。

评价该例句:好评差评指正

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏人言。

评价该例句:好评差评指正

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带蔬菜种植留了很大方。

评价该例句:好评差评指正

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

看门人那里留了一串备份钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Laisse ton manteau dans l'entrée.

你把大衣放门厅里。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi votre numéro de téléphone.

电话号码。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous de la place.

们让点方。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi un message si je ne suis pas là.

要是留言。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

他留下一串脚印以便们能找到他。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段时候要空格。

评价该例句:好评差评指正

C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.

这是本妈妈留菜谱。

评价该例句:好评差评指正

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您困难, 不是无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.

这次旅留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réagir! Ne vous laissez pas abattre!

振作起来!不要垂头丧气!

评价该例句:好评差评指正

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要任人摆布。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.

这次会面留下了美好回忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration, déchloruré, déchlorurer, déchlqueteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士

Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !

他吧,我没有陷入爱情!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Son père ne la laissa pas faire.

他的父亲不让她这么做。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.

日复一日,我什么也不任之由之。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.

“这样办好极了,如果毛利人让我们过去的话。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Laissez une marge à côté pour la correction.

请在边上留出改错的地方!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les réalités de la vie ne se laissent pas oublier.

生活的现实却是不肯让人忽视的。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, tu as raison. C’est là que je le laissait.

,说得,我把它放那里了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.

小企鹅只让乔奥接近他。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Un travail de galérien et une hypothsèque qui me laissent à genoux.

工作的努力,身负重担。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Surtout, le Palais du Potala m'a laissé la plus forte impression.

布达拉宮尤其让我影响深刻。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les hommes comme Yun Tianming, eux, étaient généralement laissés sur le carreau.

至于自己这样的,只能被生活所抛弃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.

从没有蚀的那几个字看来,这一点是不容怀疑的。”

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Il plut tellement à celle-ci qu'elle se laissa entraîner à ouvrir la porte.

梳子看起来的亮,所以她开门了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Là on va au bureau parce que j'ai laissé ma tenue du show.

我们现在去办公室,因为我把我要穿的衣服落在那里了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai nettoyé son corps et je l'ai laissé nu sur mon lit.

我擦拭了他的身体,让他赤裸的躺在我的床上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant ce temps, les graisses liées à l’ingestion de l’alcool sont laissées dans l’organisme.

在这段时间内,与酒精摄入有关的脂肪留在了生物体内。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Jamais ne t’en laisseront repartir, non!

他们绝不会让你活着离开的,绝不!

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Je suis désolée, son poste est occupé. Vous patientez? Vous voulez laisser un message?

抱歉,他的电话占线。您要等吗?您想留言吗?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Pourvu qu'à mes conseils vous vous laissiez conduire.

只要你按照我说的做就行了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je lui laissai dix sous de pourboire.

我留下了十个铜子儿给他做小费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接