Les Sarmate ont largement diffusé ce style d’incrustation.
萨尔马特人更广泛的领域中传播了种镶嵌。
Ne vous pressez pas, on a largement le temps .
要急,我们还有很多时间。
Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。
硕大的身躯,埋藏了几个世纪前的故事。
C. Le monde se mobilise largement contre la peste.
世界正广泛动员抗击鼠疫。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经足够了。
Produits sont largement utilisés dans les fils et câbles fabricants!
生产的产品广泛用于各电线电缆生产厂家!
On a assez de temps pour aller au cinéma ?Oui, largement.
我们有空去看电影吗 ? 当然有.
Le guide devra être diffusé aussi largement que possible.
该指南对于决策者立法机构审议增订方面现行立法是一项有益的具,应广为散发。
La qualité technique et le bon service après-vente, ont remporté largement salués.
优质的技术良好的售后服务,赢得了广泛的好评。
Produits sur le marché ont été largement reconnus par l'utilisateur.
公司产品市场中得到用户的广泛认同。
La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.
本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。
Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.
此项能力需要比现更早、更全面地部署。
Le prix de cet article laissera quand il sera largement commercialisé.
个商品大量出售时价格将会降低。
La bonne tenue du scrutin de dimanche dernier a été largement saluée.
◊ 上星期天的选举顺利举行,获广泛好评。
Rerong bande, et ainsi de suite, sont largement utilisées dans les emballages cartons.
热溶胶带等,广泛用于包装纸盒。
Les organismes donateurs devraient d'ici peu y participer plus largement.
最近的将来预期会有更多捐助机构参与。
Cette puissance dépasse parfois très largement la capacité des États.
的确,其实力有时远远超过政府的能力。
Elles ont donc largement la possibilité de signaler les cas de violence.
因此,她们完全有机会报告暴力事件。
L'impunité pour des atrocités commises contre des femmes persiste encore largement.
针对妇女的暴行受惩罚的现象基本仍未得到解决。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前为止,世界气象组织的观测网络还十分匮乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mathilde ouvre largement les bras en croix.
Mathilde两臂叉。
Enfin, les filières de l’apprentissage seront largement ouvertes.
最后,为了使一系列学徒计划大规模展开。
On a largement le temps de tout ranger.
我们有足够的时间来整理。
Une compétition qui s'est aussi largement professionnalisée.
这场比赛也变得非常地专业。
Je vois que Monsieur Leprince-Ringuet l'approuve largement.
我看到很Leprince-Ringuet先生十分赞同这个观点。
Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.
他对阿尔及利亚民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。
Bientôt, ils peuvent tisser de quoi vêtir largement dix familles.
很快,他们就能织出满足十个家穿衣所需还绰绰有余的布料。
Facebook est largement en tête de ces réseaux sociaux.
Facebook在这网络中处于领先地位。
Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.
“我请您宽心接受我的招待。”爵士说。
Ces chiffres ont été largement repris dans les médias.
这数字在媒体上被广泛报道。
A ce titre, nous avions largement anticipé cette situation dès 2017.
因此,我们在2017年就已经预料到了这种情况。
C'est un puissant solvant, largement utilisé par les industries chimiques.
它是一种强大的溶剂,广泛应用于化工业。
Deux radis noirs, un ticket de métro, c'est largement suffisant.
两根黑萝卜,一张地铁票,这完全够了。
Et désolé, mais sur ce plan, le chat est largement battu.
抱歉,但是对于这个方面,猫完全被打败了。
Une chose est sûre, pour aujourd'hui, l'objectif est largement rempli.
可以确定的是,今天已经远远实现了目标。
Jamais une parole, rien que ses grands yeux noirs, ouverts largement.
没有一句语言,只有那双黑色的大眼睛睁得很大很大。
Je pense qu'avec BlaBlaLines on peut faire largement autant, oui.
我认为,布拉布拉拼车可以达到同样多的用户数量。
À l’inverse, les posts Facebook sous-estiment largement les rémunérations côté allemand.
相反,Facebook的帖子大大低估了德国那边的报酬。
Plus largement, ça permet de se demander ce qu’est une langue.
更为广泛地讲,这引发我们思考语言是什么。
Atteindre l'Angleterre et, plus largement, le Royaume-Uni de façon clandestine.
通过非法入境的方式抵达英格兰,概括地说,是偷渡到英国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释