Poursuivre l'exploitation des installations spéciales de mesure aux latitudes élevées aussi bien dans l'Arctique que dans l'Antarctique.
继续在北极和南极进行独特的高纬度测量和设施作业。
Sans le Protocole, en effet, l'appauvrissement de la couche d'ozone serait en 2050 de 50 % aux latitudes moyennes de l'hémisphère Nord et de 70 % aux latitudes moyennes de l'hémisphère Sud, soit des niveaux 10 fois pires que les niveaux actuels.
否则,在北半球中纬度,消耗臭氧的程度会上升到50%,南半球中纬度则上升到70%,比目前的状况糟糕约十。
Bien que la plupart des études réalisées l'aient été sous des latitudes élevées, où ils existent à des profondeurs relativement faibles, les coraux d'eau froide font l'objet d'études croissantes sous les tropiques où ils prospèrent à plus grande profondeur.
大多数研究都是在高纬度地区进行的,那里冷水珊瑚礁位于相对不太深的水域,但人们在热带地区也越来越多地观察到冷水珊瑚礁存活于很深的水域。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变化给海洋系统带来的影响还包括海水表面温度变化引发生群系地理分布的变化和生
多样性组成的变化,尤其是在高纬度者。
Je souhaite conclure cette brève intervention en formulant au nom de mon gouvernement un souhait, qui est aussi une invitation : que cette session spéciale de Genève provoque au plus haut niveau et sous toutes les latitudes un engagement réitéré et sincère dans la voie de la solidarité internationale.
在结束发言时,我谨以我国政府名义表示希望并且促请这次日内瓦特别会议促进全世界最高层真诚和坚决地承诺促进国际团结。
Les écosystèmes qui seront dans l'avenir les plus vulnérables semblent inclure les récifs de coraux, la toundra et la forêt boréale, les régions subtropicales et la Méditerranée, les régions côtières basses, les marais salants et les ressources hydriques des latitudes moyennes, bien que les données disponibles à l'heure actuelle restent non concluantes.
未来最脆弱的生态系统似乎包括珊瑚礁、冻原地区和北方森林、亚热带和地中海地区、低地沿海地区、盐碱地和中纬度地区的水资源,尽管现有的数据仍然不具有决定性。
Ainsi, aux latitudes européennes, le temps de séjour moyen dans l'atmosphère des oxydes de soufre et d'azote est de 2-3 jours, période au cours de laquelle ils peuvent généralement être transportés sur une distance de 1 500 à 3 000 km tout en subissant des réactions chimiques préjudiciables du point de vue de l'environnement.
例如,在某欧洲国家上空纬度的大气中存在的硫和氮氧化
的平均驻留时间为两至三天,
在这
时间内这些污染
通常可迁移至1,500至3,000公里以外的地区,同时还会在迁移过程中发生从环境角度看十分有害的化学变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。