有奖纠错
| 划词

Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.

他不会满足于已有成就、能力和影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.

安理会决不能在这一努力中骄傲自满。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们必须避免自喜。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们并不满足于已有成就

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.

安理会不应满足于现有成绩

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.

然而,此刻不是危地马拉以这些成就自满

评价该例句:好评差评指正

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Office constitue un filet de sécurité temporaire n'autorise pas à se reposer sur ses lauriers.

近东救济工程处作为一个临安全网事实不能成为自喜理由。

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est donc pas encore venu de se reposer sur ses lauriers : il faut poursuivre les réformes.

不容我们自喜,继续需要进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Loin de se reposer sur ses lauriers, la Cour procède sans relâche à un réexamen de ses méthodes de travail.

法院并未因此感到自满,而是继续经常性地审查其工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le Département et le Comité sont excellentes mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.

部同委员会关系非常好,但不会躺在花环上睡大觉。

评价该例句:好评差评指正

Mais malheureusement, depuis huit ans, la Conférence du désarmement n'a pas fait grand chose d'autre que se reposer sur ses lauriers.

令人遗憾是,过去8年来裁军谈判会议一事无成,只能缅怀过去光荣

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Fidji ne se repose pas sur ses lauriers du fait du rythme apparemment lent de propagation de la maladie chez nous.

但是,斐济并没有因为艾滋病毒/艾滋病看起来在我们这里传播得较慢而自喜。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les efforts de la Thaïlande aient été, jusqu'ici, qualifiés de succès par l'ONU et d'autres institutions, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.

尽管泰国迄今所开展努力被联合国和其它国家称为成功故事之一,但我们不应满足于现有成就

评价该例句:好评差评指正

Il y a tant à faire que, malheureusement, les Afghans et leurs partenaires internationaux ne peuvent pas se reposer longtemps sur les lauriers d'une Loya Jirga constitutionnelle réussie.

今后道路很长,阿富汗人及其国际伙伴不能因为一次制宪支尔格大会成功而高枕无忧。

评价该例句:好评差评指正

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一个站在黄色土地上人,手持着棍棒。一顶麦穗编织桂冠环绕着这个几乎全裸人(男人还是女人?)。

评价该例句:好评差评指正

Comme bon nombre de ceux qui ont parlé avant moi l'ont déclaré, nous ne devons pas penser, en dépit de ces énormes succès, que nous pouvons nous reposer sur nos lauriers.

然而,正如在我之前发言许多人所说那样,虽然取得了这些巨大成就,但我们不应该认为,我们可以放松努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Laohaphan (Thaïlande) dit que si la diminution du nombre des réfugiés est encourageante, elle ne doit pas toutefois inciter la communauté internationale à se reposer sur ses lauriers alors que le nombre de déplacés augmente.

Laohaphan先生(泰国)说,尽管难民数字令人鼓舞,但不应因此感到自满,因为境内流离失所者人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous n'avons nullement l'intention de nous reposer sur nos lauriers, des progrès supplémentaires dans les domaines de la bonne gouvernance et du développement politique exigeront une croissance économique et un développement social substantiels.

我们当然不打算安于我们成就,在善政和政治发展方面取得进一步进展将需要经济增长和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas, néanmoins, rester assis sur nos lauriers, la situation en Afrique exigeant non seulement une intensification de cette coopération, mais, plus important encore, un examen rigoureux de son contenu et de son ampleur.

然而,我们促请不能因此而满足,因为非洲局势不仅要求加强这一合作,更重要是,要求积极审查其内容和范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天爱美丽》电影节选

Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers?

您看看他都对我月桂做了些什么

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.

所有满足于现状人最终都彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.

但是哈利,你不要沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et l'expression que j'ai choisie pour vous, c'est « se reposer sur ses lauriers » .

我为你们挑选表达是“se reposer sur ses lauriers”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.

我没有安于现状,你知道吗?我一生都在工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme on avait eu soin d’enterrer suffisamment les vases, les lauriers et les orangers avaient l’air de sortir de terre.

花盆仔细地埋在地下,不露痕迹,夹竹桃和橙树如地里长出一般。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Les lauriers ne poussent pas à côté, ma chérie, tu t'éloignes trop.

亲爱荣誉并非唾手可得,你走得太远了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un héros qui ne se repose jamais sur ses lauriers.

他是一位从不满足于现状英雄

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ces lauriers bourgeonnent déjà, et ils ne sont pas les seuls.

- 这些桂冠已经萌芽,而且不是唯一

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Oui, c'est se reposer sur ses lauriers.

,这是躺在功劳簿上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense un peu à Jules César avec ses lauriers.

- 我有点像朱利叶斯凯撒和他桂冠

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle gagne une couronne de lauriers de son sélectionneur, H.Renard.

她从教练 H.Renard 手赢得了桂冠。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Cette dernière a appris par des lauriers le projet de mariage de Frédéric.

后者从弗雷德里克婚姻计取了教训。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Elle se repose sur ses lauriers, voire sur des fonctionnements professionnels qui ne sont pas très positifs aussi.

她依赖于过去成就,甚至是一些并不十分积极工作方式。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pour résumer : sortez de votre zone de confort, innovez, testez des choses, ne vous reposez pas sur vos lauriers.

你们要摆脱自己舒适区,去创新,去尝试事情,不要满足于现状

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, Si je veux gagner cette compétition, je ne peux pas me reposer sur mes lauriers.

例如,如果我想赢得这次比赛,我就不能固步自封。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une personne qui se repose sur ses lauriers, c'est quelqu'un qui ne fait plus d'efforts après avoir eu du succès.

固步自封人是在成功之后不再付出任何努力人。

评价该例句:好评差评指正
《天爱美丽》电影节选

Voilà depuis 3 mois, il se lève toutes les nuits avec sa machine à poinçonner pour aller faire des trous dans mes lauriers.

这3个月,他每天半夜起来,拿着他那打孔机往我月桂上打孔

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre conservateur pourrait s'arrêter là… mais je vous l'ai dit, c'est un homme d'action, qui ne se repose pas sur ses lauriers !

我们馆长可以停下来了...但是我告诉过你,他是个实干家,不满足于过去成就

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et nous voilà à notre cinquième et dernière expression, « se reposer sur ses lauriers » .

这是我们第五个也是最后一个表达,“固步自封”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接