有奖纠错
| 划词

Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.

他不会已有成就、能力和影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们并不已有成就。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.

理会决不能在这一努力中骄傲自

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.

理会不应现有成绩。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们必须避免沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pourtant pas nous reposer sur nos lauriers.

但是,我们绝不能沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.

但我们不能躺在光荣簿上。

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.

然而,此刻不是危地马拉以这些成就自候。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays, aucun peuple du monde ne peut se permettre de se reposer sur ses lauriers.

但是,世界上任何国家和任何民族都不能高枕无忧。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.

现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在自己获得桂冠上。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Office constitue un filet de sécurité temporaire n'autorise pas à se reposer sur ses lauriers.

近东救济工程处作为一个临事实不能成为沾沾自喜理由。

评价该例句:好评差评指正

Le moment n'est donc pas encore venu de se reposer sur ses lauriers : il faut poursuivre les réformes.

不容我们沾沾自喜,继续需要进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Loin de se reposer sur ses lauriers, la Cour procède sans relâche à un réexamen de ses méthodes de travail.

法院并未因此感到自,而是继续经常性地审查其工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le Département et le Comité sont excellentes mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.

新闻部同委员会关系非常好,但不会躺在花环上睡大觉。

评价该例句:好评差评指正

Mais malheureusement, depuis huit ans, la Conférence du désarmement n'a pas fait grand chose d'autre que se reposer sur ses lauriers.

令人遗憾是,过去8年来裁军谈判会议一事无成,只能缅怀过去光荣。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Fidji ne se repose pas sur ses lauriers du fait du rythme apparemment lent de propagation de la maladie chez nous.

但是,斐济并没有因为艾滋病毒/艾滋病看起来在我们这里传播得较慢而沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le nombre relativement faible de cas recensés dans nos pays n'est pas une raison de nous reposer sur nos lauriers.

我们知道,我们各国不能因为报道艾滋病毒/艾滋病病例相对较少就沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les efforts de la Thaïlande aient été, jusqu'ici, qualifiés de succès par l'ONU et d'autres institutions, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.

尽管泰国迄今所开展努力被联合国和其它国家称为成功故事之一,但我们不应现有成就。

评价该例句:好评差评指正

Il y a tant à faire que, malheureusement, les Afghans et leurs partenaires internationaux ne peuvent pas se reposer longtemps sur les lauriers d'une Loya Jirga constitutionnelle réussie.

今后道路很长,阿富汗人及其国际伙伴不能因为一次制宪支尔格大会成功而高枕无忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite, otwayite, ou, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.

但是哈利,你要沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正
美丽》电影节

Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers?

您看看他都对我的月桂做了些什么?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.

我没有安于现状,你知道吗?我一生都在工作。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.

所有满足于现状的人最终都彻底失败了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pour résumer : sortez de votre zone de confort, innovez, testez des choses, ne vous reposez pas sur vos lauriers.

你们要摆脱自己的舒适区,去创新,去尝试事情,要满足于现状。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme on avait eu soin d’enterrer suffisamment les vases, les lauriers et les orangers avaient l’air de sortir de terre.

花盆仔细地埋在地下,露痕迹,夹竹桃和橙树如地里长出的一般。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et l'expression que j'ai choisie pour vous, c'est « se reposer sur ses lauriers » .

我为你们挑的表达是“se reposer sur ses lauriers”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense un peu à Jules César avec ses lauriers.

- 我有点像朱利叶斯凯撒和他的桂冠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle gagne une couronne de lauriers de son sélectionneur, H.Renard.

她从教练 H.Renard 手中赢得了桂冠。

评价该例句:好评差评指正
美丽》电影节

Voilà depuis 3 mois, il se lève toutes les nuits avec sa machine à poinçonner pour aller faire des trous dans mes lauriers.

这3个月,他每半夜起来,拿着他那打孔机往我的月桂上打孔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ces lauriers bourgeonnent déjà, et ils ne sont pas les seuls.

- 这些桂冠已经萌芽,而且是唯一的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre conservateur pourrait s'arrêter là… mais je vous l'ai dit, c'est un homme d'action, qui ne se repose pas sur ses lauriers !

我们的馆长可以停下来了...但是我告诉过你,他是个实满足于过去的成就!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il a travaillé dur pour atteindre un résultat, il ne travaille plus dur parce qu'il pense que tout est facile, il se repose sur ses lauriers.

为了达到某一结果,他曾努力训练,由于他觉得一切事情都很简单,所以他再努力,满足于现有的成就。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est soit je me repose sur mes lauriers et je finis bizarrement soit je fais ça et je finis ma carrière en beauté.

要么我安于现状并最终变得奇怪,要么我这样做并以时尚的方式结束我的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh ouais, dans les drapeaux faut avoir l'œil : pendant longtemps, moi j'ai cru que c'était des lauriers, mais en fait pas du tout !

是啊,你得有一双善于发现旗帜的眼睛:很久以来,我一直以为它们是桂冠,但事实上它们是!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et le seul moyen d'éviter justement de se reposer sur ses lauriers et d'échouer après avoir réussi quelque chose, c'est de tester, c'est d'innover, c'est de sortir de sa zone de confort.

避免满足于现状,避免成功后又失败的唯一方法便是试验、创新、摆脱舒适区。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je l’aperçus tout de suite, sur une chaise, derrière le massif de lauriers. C’était pour ne pas être vue de ses amies : on jouait à cache-cache. J’allai m’asseoir à côté d’elle.

我发现她正坐在月桂花丛后面的椅子上。这是为了被她的同伴看见,她们正在玩捉迷藏。我走去坐在她身旁。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Par exemple, un sportif qui a travaillé très dur pour arriver au top et qui, d'un coup, travaille moins dur, s'entraîne moins et du coup n'a plus le succès qu'il avait, on dit qu'il se repose sur ses lauriers.

比如,有个运动员曾努力训练以获得奖牌,突然,他再那么努力了,训练得也少了,所以他无法再获得以前的成就,我们说,他满足于现有的成就。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, la concurrence est bonne, ça nous évite de nous reposer sur nos lauriers – c'est une expression que je vous ai expliquée dans une autre vidéo de Français Authentique, donc, je vais vous mettre le lien.

所以,竞争很好,它我们免于固步自封——这是我在法语认证的另一个视频中向您解释的表达方式,所以,我会给你链接。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si on travaille dur pour obtenir un objectif, pour réussir quelque chose et qu'ensuite on se dit : « Ah, j'ai bien le droit de me repose après tout ce travail .» , on dit on se repose sur nos lauriers.

如果我们为达到某一目标、实现某事而奋斗,然后我们心想:“啊,这项工作完成后,我值得休息休息。”这可以说,我们满足于现有的成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oublieux, ouche, oud, Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda, Oudry, oued, ouenite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接