Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运人通过这种方式得以合理地管理风险。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
Y compris le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF.
包括开发计划署、人口活基金和儿童基金会。
Si c'était le cas, elle souhaiterait en connaître le nombre.
如果是这,望知道此类家的数目。
Cela vaut particulièrement pour l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP.
这些意见特别适用于儿童基金会、开发计划署和人口基金的业务活。
Ils ont encouragé le peuple congolais à accélérer le dialogue national.
他们鼓励刚果人民加速推全对话。
Dans le monde d'aujourd'hui, le message ne pourrait être plus pertinent.
在当今世界,这一信息再贴切不过了。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提的折衷办法。
Ils ne sont pas indiqués selon le plan recommandé par le secrétariat.
这些数字没有按照秘书处建议的计划。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《家劳法》目前正由议会审议。
Depuis le début de ses travaux, le TPIR a jugé neuf personnes.
卢旺达问题际法庭自开始工作以来,完成了对9名个人的审理。
Un contrat pour le réseau électrique a été signé le 15 décembre.
15日签订了一项供电网络合同。
Publié en septembre, le rapport est actuellement examiné par le Parlement.
报告于九月份印发,目前正在会听取意见。
Mais, comme le Secrétaire général le souligne également, d'importantes difficultés demeurent.
但是,秘书长还指,仍存在巨大挑战。
On expose ci-après le concours apporté par le PNUD en la matière.
以下资料简介开发计划署对该进程作的贡献。
Évaluer le niveau d'intégration du pays dans le système commercial multilatéral.
评估家与多边贸易体制接轨的程度。
Il a adopté le présent rapport à sa 11e séance, le 28 février.
全体工作组在2月27日其第11次会议上通过了本报告。
En outre, le Comité dispose de moyens accrus pour le travail de secrétariat.
此外,已加强了秘书处向规则委员会提供的支助的水平。
L'exemple le plus accessible de code libre est le World Wide Web.
获得开放源码的一个最普通的例子就是环球计算机网络(World Wide Web)。
Le paragraphe 1 indique le moment où le délai commence à courir.
第(1)款规定了期限开始计算的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon, le combien sommes-nous ? Le « six » ou le « dix » ?
对不起,今天是几号?是6号还是10号?
Et je regardais le crépuscule chaque fois que je le désirais.
只要我想我就可以去看落的余晖。
Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.
第一次当权在民众面前妥协。
Tu veux le rouge ou le bleu, fiston ?
你想要红色的还是蓝色的,儿子?
Oui, le volcan, le Piton de la Fournaise.
是的,火山,Fournaise的山顶。
Nous sommes le 29 août, dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer.
今天是829,48时之后,艾米丽·普兰的命会有惊天动地的改变。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让并存,不受控于宿命。
Tu restes tout le temps dans le même quartier.
你一直呆在同一个街区。
Donc [ vous avez le ticket ? ] le ticket de la note quoi.
【您有票吗?】,是指结账的票。
Il est temps d'aller chercher le bois pour le feu.
该去找生火的柴。
Le printemps commence le 21 mars et finit le 21 juin.
春季起始于321,结束于621。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。
C’est le fameux phénomène de l’automesure, en anglais le « quantified self » .
这就是著名的量化自身现象,在英语里是“quantified self“这个词。
Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.
我现在明白其他一切都不重要了。
C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !
和上次一样的说辞,一样的乌鸦!
L’hindouisme et le bouddhisme sont celles qui comptent le plus de fidèles.
印度教和佛教的教徒数量最多。
Louis Vuitton est né le 4 août 1821 en France, dans le Jura.
路易威登生于1821年84,出生在法国汝拉地区。
Je le filme et je laisse cette préparation dans le réfrigérateur pendant 24h .
我把它密封起来,放在冰箱里24时。
Ah! mais non, le directeur lui achète un livre!
啊!不,经理给她买了本书!
Alors les normes, qu'elles existent ou pas, le résultat est le même.
因此, 制定的标准, 无论是否存在, 结果都是一样的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释