Les sept membres de la Commission électorale nationale (CEN) ont prêté serment le 29 avril.
全国选举委员会7名成员已于4月29日宣誓。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。
L'ONU a été à bien des égards plein de bonté pour le Libéria.
合国在许多不同方面都对利比里亚十分友好。
Ces institutions travaillent en collaboration avec le Gouvernement et les organisations non gouvernementales.
这些机构正在同政府和非政府组织合作。
Une tâche fondamentale de la MINUL est le désarmement et la démobilisation des combattants.
战斗人员解除武装和复员是利特派团的一个关键任务。
L'analphabétisme, le chômage et l'absence de perspectives affligent tous ces groupes de la même façon.
文盲、失业和前途渺茫同样折磨着所有这些群体。
À ce jour, le Président s'est rendu dans quatre districts.
目前为止,总统已走访了四个区。
Le Comité examine la communication sur le fond à sa session suivante.
然后,委员会在下届会议上审查来文案情。
Depuis, DSW s'est efforcé d'associer le PNUE à ses activités.
后,德国世界人口基金努力使环境规划署参加其活动。
Cette conférence a été coorganisée par le Comité exécutif de l'Union Bélarus-Russie.
该会议由白俄罗斯执行委员会和俄罗斯盟合举行。
Les communications et les actes des congrès sont diffusés dans le monde entier.
大会的宣言和会议记录在全世界分发。
Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.
秘书文件分发给各代表团。
Sur les 23 personnes initialement candidates à la présidence, 18 ont réussi le test d'éligibilité.
在最初的23名申请者名单中,18名总统候选人通过了候选人资格考试。
L'Allemagne demeure le fournisseur de forces armées le plus important de la FIAS à Kaboul.
德国依然是驻喀布尔的国际安全援助部队武装部队的最大派遣国。
L'insécurité dans le sud et le sud-est s'explique facilement.
南部和东南部地区的不安全状况不难理解。
Nous coopérons pleinement à la lutte contre le terrorisme.
我们在反恐斗争中提供充分合作。
Nos forces opèrent dans l'environnement le plus inhospitalier et le plus difficile qui soit.
我们的部队正在最险峻和艰难的地形中活动。
Peut-être le Conseil devra-t-il à l'avenir étudier d'autres moyens.
然而,安理会应研究更多可以选择的办法应付这些重大挑战。
Elles doivent respecter la loi et le droit.
他们必须遵守法律和适当程序。
Dans ce sens, la discussion a complété le débat consacré aux aspects économiques des logiciels libres.
从这个意义上说,讨论有助于在分会中对自由和开放源码软件经济得失的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿在树上歌唱。
Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.
这里就是那个知道其他巴巴爸爸在哪里人办公室了。
Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.
然而你知道嘛,你啊,抓住副经理心啦。
Aujourd'hui, c'est ma femme. Nous nous sommes rencontrés dans le train Paris-Bordeaux.
(因为)她如今是妻子。们是在从巴黎开往波尔多火车上相遇。
Mon moineau me regardait, le bec ouvert.
雀看着,巴张开着。
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
你太碎了,不能用来做蛋糕。
Pourquoi ça ne fonctionne pas, le karaoké, Jacques ?
雅克,为什么卡拉Ok机不工作呀?
Quentin adore le sport, et en particulier la natation.
Quentin喜欢体育运动,尤其是游泳。
Est-ce que tout le monde est là ?
所有人都在这儿吗?
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其是在多姆山省和阿列省。
Puisque c'est elle qu'on aime elle nous le rend, Prends la vie comme elle t'aime.
因为生命爱你,因为它回报们,掌握生命,掌握生命因为生命爱你。
Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.
因为金棕榈叶象征着戛纳这个城市。
Moi je le tutoie ! Réponse A.
都称呼他为“你”啦,选A。
Où tout le monde vivait en harmonie et...
那里大家和谐相处。
Et dans le jardin, qui est-ce ? Devine.
花园里人是谁呀?你猜猜。
En classe, le professeur pose des questions aux étudiants.
课堂上,老师向同学提问。
En classe, le professeur parle à Philippe.
课堂上,老师和Philippe谈话。
On n'est pas tout le temps en compétition.
们并不总是在竞赛。
Pour le Mont-Saint-Michel, nous avons une excursion d'une journée.
对于圣米歇尔山这条线,们有一个一天游览行程。
Ah oui! Je la connais très bien, mademoiselle, c'est la librairie dans le passage Dauphine.
啊,对。知道,姐,是Dauphine路上书店。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释