有奖纠错
| 划词

Ma délégation appuie ledit projet de résolution.

我国代表团支持这一决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé doit délivrer gratuitement ledit certificat.

卫生部应免费开具相关证明。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation a voté contre ledit projet.

出于这,我国代表团对这个决议草案投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pris acte des renseignements contenus dans ledit document.

法庭注意到文件中的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur tient à assurer ledit Représentant de tout son appui.

厄瓜多尔将全力支持该代表的工作。

评价该例句:好评差评指正

Aucun crédit n'a été inscrit à cet effet dans ledit budget-programme.

2005两年期方案预算没有编列这项所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des composantes additionnelles qui permettront de consolider ledit processus.

是进一步巩固和平进程的促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la présentation du présent rapport, ledit appel était pendant.

报告提交时,该诉仍待决。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'aucun autre entrepreneur n'était disponible pour effectuer ledit travail.

索赔人说,当时没有其他的承包商从事有关工作。

评价该例句:好评差评指正

Il formulera ses observations et recommandations sur la question lorsqu'il recevra ledit document.

委员会将在收到全面报告后再提交它的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que la Conférence souhaite adopter ledit ordre du jour provisoire.

他的解是,会议希望通过述议程。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于此,我们拟对该决议草案投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ledit projet de loi n'a pas encore été examiné.

迄今为止,该法律草案尚未进入讨论程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également prié le secrétariat d'élaborer une version révisée du commentaire sur ledit projet.

委员会还请秘书处拟订公约草案评注的修订

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a signé ledit protocole mais ne l'a pas ratifié à ce jour.

芬兰签署了该议定书,但是迄今尚未予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-dix jours après la date de la décision du Conseil, ledit Membre cesse d'être Membre de l'Organisation.

事会做出决定后90天,该成员即停止为组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle a l'intention de transférer ledit mécanisme à une organisation appropriée au bout de trois ans.

世界银行打算在第三年之后将赠款基金移交给一个适当的组织。

评价该例句:好评差评指正

Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ledit rapport à l'attention des membres du Conseil.

请提请安全事会成员注意该报告为荷。

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations d'exportation sont délivrées par ledit Registre, sur présentation de l'attestation établissant le pays destinataire.

武器登记处在提交目的地国签发的最终目的地证书后颁发出口许可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

La punition tombe : coinçé dans ledit tuyau, rempli de matière fécale jusqu'au cou, et exposé en place publique, il n'a plus jamais fauté !

被卡在管道里,粪便淹没了直到脖,暴露在公共场合里,就再也没有过错了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Je pense que le journaliste en question l'aurait pas fait au fond de la fosse, seul avec ledit mineur en face à face, un pic à la main… Mais bon, on est pas là pour plaisanter : la crise de Courrière s'achève.

我认为,这位记者在矿井底部,面对对面的矿工,手时肯定不敢这么说。但是,我们不是来开玩笑的:库里耶尔矿难已经结束了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的, 不现实的计划, 不相称, 不相称<书>, 不相称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接