有奖纠错
| 划词

La MINUGUA a laissé un legs important dans notre pays.

联危核查团给我国留下了重要财富。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons hériter du TPIR un legs qui viendra s'ajouter à nos efforts.

我们期待并从卢旺达问题国际法庭方面继承一份有助于我国努力的遗产。

评价该例句:好评差评指正

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转这一趋势是我们留给未来世代的最大遗产。

评价该例句:好评差评指正

Aider l'Iraq à venir à bout de ce legs douloureux prendra de nombreuses années.

帮助伊拉克处理这一可怕遗产需要许多年的时间。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents constitueront un legs durable de l'Année géophysique internationale pour les générations à venir.

这些历史材料应当在来成为国际地物理年的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Quel serait le legs de cette justice?

这种司法的后果又是什么?

评价该例句:好评差评指正

Tel est le legs dont se vantait cheikh Yassine.

这就是谢赫·亚辛引以为自豪的。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera là leurs legs le plus important.

是两法庭最重要的遗产。

评价该例句:好评差评指正

C'est un legs que ce Conseil ne peut abandonner.

这项工作是安全理事会不放弃的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce legs est menacé faute de solides garanties de continuité.

但是,如果没有强大的连续性保障,这一成果便有危险。

评价该例句:好评差评指正

En dépendront en partie le legs et les contributions des Tribunaux.

其遗产和部分取决于此。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.

做不到这一点,法庭就仍没有完成任务,其遗产也是不完整的。

评价该例句:好评差评指正

Il aura marqué de son empreinte le legs que laissera le Tribunal.

他的继续成为法庭本身持久遗产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce legs a été affiné et perfectionné au cours des deux dernières années.

过去两年,这项工作已得到改进和完善。

评价该例句:好评差评指正

Le travail sur la prévention des conflits sera l'un de nos legs.

预防冲突工作成为我们留下的遗产之一。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce sera là notre engagement et notre legs aux générations futures.

让这成为我们的承诺和留给后代的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera là, de toute évidence, un legs historique de l'administration du Secrétaire général.

这无疑成为秘书长领导的历史遗产。

评价该例句:好评差评指正

La question du legs et des tâches résiduelles des Tribunaux est déjà à l'examen.

两刑庭遗产及剩余职责问题已提上研究日程。

评价该例句:好评差评指正

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

这就是纪念奥斯威辛集中营活动世代相传的教训和遗产。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie prévoit des investissements plus importants pour obtenir des legs sur les principaux marchés à potentiel avéré.

筹资战略呼吁在那些经查确有机会的主要国家委员会市场内,加大对遗赠的投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机, 剥皮业, 剥片, 剥去, 剥去包装纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce legs, déposé dans les mains d’un tiers, devait être remis à Cosette à sa majorité ou à l’époque de son mariage.

这笔遗产交给第三者保管,应在珂赛特成年后或交还给她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant aux cinq cent quatrevingt-quatre mille francs, c’était un legs fait à Cosette par une personne morte qui désirait rester inconnue.

至于那五十八万四千法郎,是一个不愿具的人留给珂赛特的遗产。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, vous avez raison, dit Caderousse. D’ailleurs que serait pour eux maintenant le legs du pauvre Edmond ? une goutte d’eau tombant à la mer !

“这倒也是,”卡德鲁斯答道,“您说得可怜的爱德蒙的遗产,现在于他们还算得了什么呢?不过是沧海一粟罢了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le legs primitif avait été de cinq cent quatrevingt-quatorze mille francs ; mais dix mille francs avaient été dépensés pour l’éducation de mademoiselle Euphrasie, dont cinq mille francs payés au couvent même.

原来的数字是五十九万四千法郎,珂赛特的教育费花去了一万法郎,其中五千法郎付给了修女院。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car son legs de modernité demeurera.

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A- Les legs des souverains à des personnes non citées dans leur testament.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le legs du patron est indicible : les aventures, la peur partagée, l'attachement à la nation et à la République, un humanisme inspirant pour le jeune CORDIER qui à son contact devient un homme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力, 剥栓皮槠的树皮, 剥苔, 剥兔皮, 剥脱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接